Traduzione per "crumblings" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Infrastructure remains a top priority sector as years of neglect during the occupation of Palestinian territory have left a crumbling system.
La infraestructura sigue siendo un sector prioritario, dado que los años de falta de atención durante la ocupación del territorio palestino se reflejan en el desmoronamiento del sistema.
Unfortunately, the reconstruction needs in Gaza were so huge -- in such areas as health, education and water -- that the crumbling of the infrastructure was outstripping improvements, even though other United Nations agencies were also working on the problem.
Lamentablemente, las necesidades de reconstrucción de Gaza son tan enormes -- en esferas como la salud, la educación y el abastecimiento de agua -- que el desmoronamiento de la infraestructura no puede compensarse con las mejoras alcanzadas, aun cuando otros organismos de las Naciones Unidas están también ocupándose de este problema.
"Individualisation and the crumbling of the Welfare State", (to be published by Palgrave, in 2006)
"Individualisation and the crumbling of the Welfare State" (Individualización y desmoronamiento del Estado de bienestar), (publicación prevista para 2006 por la editorial Palgrave)
On the one hand, measures are being taken to cushion its impact on national economies, while on the other, everyone realizes that the existing international economic exchange system is now crumbling, and that the international financial system is in a state of collapse.
Por un lado, se adoptan medidas para mitigar los efectos de la crisis en la economía de los Estados; por el otro, todos son conscientes de que el mundo atraviesa un período de quiebra del actual sistema de intercambio económico internacional y de desmoronamiento del sistema financiero mundial.
17. A major problem that arose after the end of the cold war was the crumbling of State structures in some regions of the world that helped in the unauthorized access to small arms and light weapons by opposing factions.
Un problema importante que surgió al término de la guerra fría fue el desmoronamiento de las estructuras estatales en algunas regiones del mundo, lo que contribuyó a facilitar el acceso ilegal a las armas pequeñas y las armas ligeras por parte de facciones opuestas.
For example, allegations were made about increasing alliances between the military and other counter-insurgency interests, including economic interests, capable of influencing political power and thus contributing to a partial crumbling of the State.
Por ejemplo, se ha afirmado que existen alianzas cada vez más estrechas entre los militares y otros intereses de la contrainsurgencia, incluidos intereses económicos, capaces de influir en el poder político y contribuir así a un desmoronamiento parcial del Estado.
132. Since the end of the cold war, the world has witnessed not only the establishment of new States but also the disintegration of existing nations or the crumbling of their institutional structures.
132. Desde el final de la guerra fría, el mundo ha presenciado no sólo la creación de nuevos Estados, sino también la desintegración de otras naciones o el desmoronamiento de sus estructuras institucionales.
As a result of the end of the cold war, the release of international relations from the ideological burden, as well as the crumbling of the pillars of the past, the risk of an East-West military confrontation has practically disappeared.
Como resultado del final de la guerra fría, la liberación de las relaciones internacionales de la carga ideológica y el desmoronamiento de los pilares del pasado, ha desaparecido prácticamente el riesgo de un enfrentamiento militar entre el Este y el Oeste.
We have witnessed the hope-inspiring glory of human accomplishment at the Olympic Games in Beijing but shuddered at crumbling stock and housing markets around the world.
Hemos presenciado en los Juegos Olímpicos, celebrados en Beijing, la gloria de la conquista humana inspiradora de esperanzas pero nos hemos estremecido ante el desmoronamiento de los mercados de valores y de viviendas en el mundo.
A study shows their crumbling economy is due to their lazy attitude and shoddy work.
El desmoronamiento de su economía se debe a su actitud haragana y a la chapuza.
I could just see the entire team dynamic falling apart and crumbling around me.
Sólo podía ver toda la dinámica del equipo cayendo a pedazos y el desmoronamiento de mi alrededor.
By invading France, the German Army causes the defense system of the French Army to crumble.
Al invadir Francia, el Ejército Alemán provoca el desmoronamiento del sistema de defensa del Ejército Francés
WE'RE TALKING NEWS FOOTAGE OF CRUMBLING INNER-CITY SCHOOLS CROSS-CUT WITH PHOTOS OF A JANITOR SITTING IN HIS JACUZZI ABOARD A 60-FOOT YACHT.
Estamos hablando de vídeos de noticias del desmoronamiento de las escuelas del centro de la ciudad... de un corte transversal con las fotos de un portero sentado en su jacuzzi a bordo de un yate de 60 pies.
Way smoother than the crumbling public road system.
Otro paso más para el desmoronamiento del sistema de carreteras publicas.
He may be the only thing that keeps Florence from crumbling.
Él puede ser la única cosa que mantiene a Florencia de desmoronamiento.
We did survive a crumbling building together.
Sobrevivimos a un desmoronamiento de un edificio juntas.
Is that mask of his crumbling?
¿Es la máscara de su desmoronamiento?
They'll find tons of official and secret documents in beautiful crumbling ashes.
que encontrarán toneladas de documentos oficiales y secretos hermoso desmoronamiento en cenizas.
The pastry's crumbling like mad.
La pastelería y apos; s desmoronamiento como locos.
At his death, the Army of Fistandantilus crumbled.
Su pérdida entrañó el desmoronamiento del ejército de Fistandantilus.
Something flashed at them as they rounded a barrier of crumbling rock.
Algo relumbró sobre ellos mientras rodeaban un desmoronamiento de rocas.
The sun picks out the edges of the affected part, the crumble where there was destruction.
El sol resalta los límites de la parte afectada, el desmoronamiento donde antes hubo destrucción.
“Only it won’t be an earthquake—not in England, England isn’t seismic—it will be a gradual crumbling.”
—Solo que no será un terremoto; en Inglaterra no los hay, Inglaterra no es sísmica; será un desmoronamiento gradual.
He laughed and made the wormy panel emit more crumbling noises.
Guy se rió e hizo que el panel apolillado emitiera más ruidos de desmoronamiento.
All of it—the cleansing, the Asha'man, the crumbling of the Tower— made her shiver uncomfortably.
Todo en conjunto —la limpieza del Saidin, los Asha'man, el desmoronamiento de la Torre— le provocó un incómodo estremecimiento.
Beside the barn is a crumbling stone silo, and close by are several smaller outbuildings.
Junto al granero, un silo de piedra en proceso de desmoronamiento y, por los alrededores, otras dependencias más pequeñas.
you could mention the appearance of democracy, the loss of our sense of the sacred, the crumbling of social ties.
recordar la aparición de la democracia, la pérdida del sentido sagrado, el desmoronamiento del vínculo social;
Each roof was topped with a dragon rampant: little flurries of clay enthusiasm now broken and crumbled.
Todos los tejados estaban coronados con un dragón al galope, un frenesí de arcilla ahora roto y presa del desmoronamiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test