Traduzione per "concluded agreements" a spagnolo
Esempi di traduzione.
On the basis of previously concluded agreements, practical actions must be taken to improve the quality of life for the peoples of developing countries.
Basándose en acuerdos concluidos anteriormente, hay que adoptar medidas prácticas para mejorar la calidad de vida de los pueblos de los países en desarrollo.
Israel should actually begin to implement the concluded agreements, which will help the peace process to move forward and guarantee the attainment of a just, lasting and comprehensive peace in the Middle East.
En realidad, Israel debe comenzar a aplicar los acuerdos concluidos, que ayudarán a hacer avanzar el proceso de paz y garantizarán el logro de una paz amplia, justa y duradera en el Oriente Medio.
Her country also welcomed the recently concluded agreement under which Argentine air transport services to the Falkland Islands (Malvinas) were being resumed for the first time in 10 years.
Su país se felicita por el acuerdo concluido recientemente, que permitirá reanudar, por primera vez en 10 años, los servicios de transporte aéreo entre la Argentina y las Islas Malvinas (Falkland Islands).
As for discrimination against the indigenous populations, the participation of, in particular, the Maya population was becoming a reality thanks to the recently concluded agreement; the different populations were learning to coexist in a climate of mutual understanding.
En lo que toca a la discriminación contra las poblaciones autóctonas, gracias en especial al acuerdo concluido últimamente, la participación de la población maya, en particular, se está convirtiendo en realidad y las diferentes poblaciones aprenden a coexistir sobre la base de la comprensión mutua.
In this connection, the Mechanism has prepared a new model agreement, largely based on the more recently concluded agreement with Senegal, which provides greater clarity over financial matters and the respective responsibilities of the enforcing States and the Mechanism.
En ese sentido, el Mecanismo ha preparado un nuevo tipo de acuerdo, basado en gran medida en el último acuerdo concluido con el Senegal, que ofrece mayor claridad en lo tocante a los asuntos financieros y las responsabilidades respectivas de los Estados encargados de la ejecución de las sentencias y del Mecanismo.
81. The non-governmental organizations declared their obligation to lobby their respective Governments and to register their concern regarding Israel's compliance with concluded agreements.
Las organizaciones no gubernamentales declararon su obligación de presionar a sus respectivos gobiernos y registrar su preocupación en cuanto al cumplimiento por parte de Israel de los acuerdos celebrados.
He also shared the Council's satisfaction at the recently concluded agreement between the Department of Humanitarian Affairs (DHA) and UNDP concerning the coordination of emergency humanitarian assistance and the related development continuum.
También comparte la satisfacción del Consejo por el acuerdo celebrado recientemente entre el Departamento de Asuntos Humanitarios y el PNUD relativo a la coordinación de la asistencia humanitaria en casos de emergencia y por la serie de actividades de desarrollo conexas.
234. In this context, I have called attention to the nature of the concluded agreements on special and parallel relations with the Republic of Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia.
En este contexto, he señalado a la atención la naturaleza de los acuerdos celebrados respecto de las relaciones especiales y paralelas con la República de Croacia y la República Federativa de Yugoslavia.
1. The status of the implementation of the concluded agreements
1. El estatuto de la aplicación de los acuerdos celebrados
Funds for payment of damages arising from concluded agreements are paid out from the budget of the Ministry of Justice.
Los fondos para el pago de la indemnización resultante de acuerdos celebrados se sufragan con cargo al presupuesto del Ministerio de Justicia.
Denmark welcomes the withdrawal of the last troops of the former Soviet Union from Estonia and Latvia on 31 August, in accordance with concluded agreements.
Dinamarca ha visto con agrado la retirada de las últimas tropas de la ex Unión Soviética de Estonia y Letonia el 31 de agosto, de conformidad con los acuerdo celebrados.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test