Traduzione per "comic-relief" a spagnolo
Comic-relief
Esempi di traduzione.
I'm just here for the comic relief for the star quarterback,
Sólo estoy aquí para el alivio cómico... del quarterback estrella,
Toward the end, a little slapstick... and comic relief when old Brother Fain... who was tending the body, saw me climbing from the coffin.
Hacia el final, algo de confusión y alivio cómico cuando el viejo hermano Fain que atendía el cuerpo, me vio saliendo del ataúd.
This country's heating political situation got some comic relief..
Calefacción situación política de este país tiene un poco de alivio cómico ..
One of the best things about Phillip is the comic relief that's provided by the fact that he thinks he used to be a federal agent is, like, this big secret, like, bombshell that he has, that he's holding.
Una de las mejores cosas de Phillip es el alivio cómico que proporciona por el hecho de que él cree que siendo un agente federal es este gran secreto. Como una bomba que él tiene, que la está guardando.
You're the comic relief.
Tú eres el alivio cómico. ¡Si!
don't believe of what he said,Emily i always bring my son along as a bit of comic relief
no creo que de lo que dijo, Emily Siempre llevo a mi hijo a lo largo de un poco de alivio cómico
And a few provide comic relief.
Y unos pocos proporcionan un poco de alivio cómico.
Others end up being the victim. and a few always provide comic relief.
Otros acaban siendo la víctima y unos pocos proporcionan un poco de alivio cómico.
  The last week of the month--comic relief.
La última semana del mes, un gran alivio cómico.
He'd clearly been forgotten: his part in the proceedings was purely comic relief.
Estaba claro que se habían olvidado de él: su papel en la escena era solamente de alivio cómico.
Keeping one eye on Joe, he said, “You were fucking comic relief for the whole crowd.
—Fuiste un jodido alivio cómico para toda la compañía —dijo—.
The familiar crater of a hollow tooth was still with me, and, paradoxically, this afforded some comic relief.
El cráter familiar de un diente ahuecado seguía conmigo y, paradójicamente, esto me proporcionaba un alivio cómico.
Ordinarily Brady found him quite entertaining, a bit of comic relief, but there was nothing amusing about that day’s Word From Jack.
A Brady, por lo general, le resultaba bastante entretenido, un poco de alivio cómico, pero aquel día las Palabras de Jack no tuvieron ninguna gracia.
He read and watched the sad and often dangerous humorless-ness of many of these creatures, and how it was used to make them objects of pity and comic relief.
Leyó y vio la tristeza y, a menudo, la carencia de humor de muchas de estas criaturas, y cómo eran convertidas en objetos de compasión y alivio cómico.
that he’s the portly little quipster, the comic relief, while his older brother can slay a boar with a single arrow, split a tree with one caress of an axe.
que es el gordito chistoso, el alivio cómico, mientras que su hermano puede matar un jabalí con una sola flecha o talar un árbol de un hachazo—.
Do you know how many starships, with their captains and their yeomen and their crusty doctors and their comic relief guys, got blown to bits during various Star Trek episodes?
¿Sabéis cuántas naves estelares, con sus capitanes, sus oficiales, sus médicos mal encarados y sus alivios cómicos han volado en mil pedazos durante los distintos episodios de Star Trek?
"Before dinner tonight," Max now said, opening his arms in a dramatic flourish, "we are going to tell farm jokes. This will provide us some muchneeded comic relief.
—Esta noche, antes de la cena —propuso Max, abriendo los brazos con espectacular gesto ceremonioso—, vamos a contar chistes de granja… Eso nos va a proporcionar un muy necesario alivio cómico para la tensión.
alivio cómico
  The last week of the month--comic relief.
La última semana del mes, un gran alivio cómico.
He'd clearly been forgotten: his part in the proceedings was purely comic relief.
Estaba claro que se habían olvidado de él: su papel en la escena era solamente de alivio cómico.
Keeping one eye on Joe, he said, “You were fucking comic relief for the whole crowd.
—Fuiste un jodido alivio cómico para toda la compañía —dijo—.
The familiar crater of a hollow tooth was still with me, and, paradoxically, this afforded some comic relief.
El cráter familiar de un diente ahuecado seguía conmigo y, paradójicamente, esto me proporcionaba un alivio cómico.
Ordinarily Brady found him quite entertaining, a bit of comic relief, but there was nothing amusing about that day’s Word From Jack.
A Brady, por lo general, le resultaba bastante entretenido, un poco de alivio cómico, pero aquel día las Palabras de Jack no tuvieron ninguna gracia.
He read and watched the sad and often dangerous humorless-ness of many of these creatures, and how it was used to make them objects of pity and comic relief.
Leyó y vio la tristeza y, a menudo, la carencia de humor de muchas de estas criaturas, y cómo eran convertidas en objetos de compasión y alivio cómico.
that he’s the portly little quipster, the comic relief, while his older brother can slay a boar with a single arrow, split a tree with one caress of an axe.
que es el gordito chistoso, el alivio cómico, mientras que su hermano puede matar un jabalí con una sola flecha o talar un árbol de un hachazo—.
Do you know how many starships, with their captains and their yeomen and their crusty doctors and their comic relief guys, got blown to bits during various Star Trek episodes?
¿Sabéis cuántas naves estelares, con sus capitanes, sus oficiales, sus médicos mal encarados y sus alivios cómicos han volado en mil pedazos durante los distintos episodios de Star Trek?
"Before dinner tonight," Max now said, opening his arms in a dramatic flourish, "we are going to tell farm jokes. This will provide us some muchneeded comic relief.
—Esta noche, antes de la cena —propuso Max, abriendo los brazos con espectacular gesto ceremonioso—, vamos a contar chistes de granja… Eso nos va a proporcionar un muy necesario alivio cómico para la tensión.
cómico de alivio
(The arrival of Sit-nikov is for comic relief, and artistically is too pat and not satisfying.) We will spend now three days—three days after three years of separation—with Bazarov's old people:
(La llegada de Sitnikov pretende ser una nota cómica que alivie la tensión, y artísticamente es demasiado providencial y no satisface.) Vamos a pasar tres días —tres días después de tres años de separación— con los ancianos padres de Bazárov:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test