Traduzione per "collective enterprises" a spagnolo
Collective enterprises
Esempi di traduzione.
In countries where Governments chose a slower transition to the free market economy, in an attempt to spare the population the pain of “shock therapy”, the old system of “kolkhoz” and other “collective enterprises” was kept alive through funding and privileges provided by the State.
En países donde, en un intento de evitar a la población el padecimiento de la “terapia de choque”, los gobiernos eligieron una transición más lenta hacia la economía de mercado, se mantuvo el sistema antiguo de los “kolhoz” y otras “empresas colectivas” por medio de la financiación y de privilegios concedidos por el Estado.
18. While development was the primary responsibility of the country concerned, it must be the collective enterprise of all in today's interdependent and globalized world.
Aunque el desarrollo es responsabilidad primordial del país interesado, debe ser una empresa colectiva de todos en el mundo interdependiente y globalizado de la actualidad.
In 2009, the number of persons employed in state-owned and collective work units accounted for 22.6 per cent of the total of urban employees (the figure for the end of 2001 was 37.3 per cent); between 2003 and 2007, almost 25 million unemployed workers from state-owned or collective enterprises realized re-employment.
En 2009, el número de personas empleadas en unidades de trabajo colectivo o de propiedad estatal representó el 22,6% del total de empleados de las zonas urbanas (el porcentaje análogo a finales de 2001 fue del 37,3%); entre 2003 y 2007, casi 25 millones de trabajadores desempleados de empresas colectivas o de propiedad estatal consiguieron de nuevo un empleo.
An important benefit of such an approach is that it enables poor women to own and operate collective enterprises in order to add value to the primary products they produce.
Uno de los beneficios que producen es que las mujeres pobres pueden ser propietarias de empresas colectivas y dirigirlas para añadir valor a las materias primas que producen.
However, this is a collective enterprise, which must involve Member States, the international financial institutions and the wider group of peacebuilding stakeholders -- civil society, academia and the private sector.
Ahora bien, esta es una empresa colectiva, en la que deben participar los Estados Miembros, las instituciones financieras internacionales y el grupo más amplio de interesados en la consolidación de la paz: la sociedad civil, el mundo académico y el sector privado.
But it must really be a collective enterprise involving fair give and take.
Pero debe ser una empresa colectiva en la que haya un justo toma y daca.
646. The former employees of collective farms and collective enterprises, as well as their pensioners have received a land quota (one hectare on average) from the "privatization fund", whilst the plots for the construction of individual housing have been distributed free of charge to all interested persons within the limits of the settlements (0,04 - 0,07 ha in the cities and 0.08 - 0.12 ha in villages).
646. Los ex trabajadores de granjas y empresas colectivas, así como los pensionistas, han recibido una determinada cantidad de tierras (una hectárea como término medio) del "fondo de privatización", y los terrenos para construcción de viviendas unifamiliares se han distribuido sin costo alguno entre todas las personas interesadas, dentro de los límites de las zonas (0,04 a 0,07 hectáreas en las ciudades y entre 0,08 y 0,12 hectáreas en las aldeas).
The range and diversity of Member State participation is what makes United Nations peacekeeping a unique collective enterprise.
La amplitud y la diversidad de Estados Miembros que participan en ellas es lo que hace de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz una empresa colectiva singular.
Our collective enterprise will certainly continue. And let me assure you, Sir, that the active involvement, participation and sincere cooperation of my delegation with you in the framework of the informal consultations will continue in the second part of our joint journey.
Dado que, sin duda, nuestra empresa colectiva va a seguir, deseo garantizarle, Señor Presidente, que en la segunda etapa de nuestro viaje compartido usted seguirá contando con la participación activa, los aportes y la sincera colaboración de mi delegación en el marco de las consultas oficiosas.
Personnel 35. Almost six decades of United Nations peacekeeping have demonstrated that the success of our collective enterprise depends on the people who constitute it.
Casi seis decenios de operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas han demostrado que el éxito de nuestra empresa colectiva depende de las personas que la integran.
Science is a collective enterprise that embraces many cultures and spans the generations.
La ciencia es una empresa colectiva que abarca a muchas culturas y generaciones.
Naturally not. There are collective enterprises eager for assured crop yields.
—Por supuesto que no. Hay empresas colectivas ansiosas de asegurarse buenas cosechas.
In the tenth century bce, poetry was not read in solitude but was, rather, a collective enterprise that expressed the values of the community and was performed in public ritual.
En el siglo X a. C., la poesía no se leía en soledad sino que más bien era una empresa colectiva que expresaba los valores de la comunidad y se realizaba en un ritual público.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test