Traduzione per "cobbled streets" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Then maybe we'd go for a little walk up one of those funny old cobbled streets to the castle
Entonces caminaríamos un poco más a lo largo de las calles empedradas hasta el Castillo.
the warehouses, the old buildings, the cobbled streets.
los depósitos, los edificios, las calles empedradas.
I felt my heart burst open like a pomegranate without a sound and the little rubies forming arcs in the air stumbling over my shoulders leaping on the cobbled streets like fireflies.
Sentí que mi corazón estallaba como una granada sin un sonido y los pequeños rubíes formando arcos por el aire tropezando sobre mis hombros saltando como luciérnagas sobre las calles empedradas.
You were on cobbled streets...
- Estabais en calles empedradas...
I crossed the old, cobbled street.
Crucé la vieja calle empedrada.
The carriage jogged regularly over the cobbled streets;
El carruaje avanzaba a buen ritmo por las calles empedradas;
When they turned into the cobbled street, it was still raining.
Cuando giraron para entrar en la calle empedrada todavía llovía.
It had cobbled streets and stone houses and old bridges.
Tenía calles empedradas, casas de granito y antiguos puentes.
His footsteps struck musical echoes along the cobbled street.
Los pasos resonaban con ecos musicales en la calle empedrada.
In the cobbled streets of Paris new and strange terrors stalked.
En las calles empedradas de París habían surgido nuevos y extraños terrores.
It was a deep, shabby cobbled street, littered with sprawling children in tears.
Era una calle empedrada, destartalada y honda en la que se revolcaba un ejército de chiquillos llorones.
Beyond lay cobbled streets and a vista of stone nouses, great and small.
Más allá comenzaban las calles empedradas y había casas de piedra de tamaños diversos.
Dread walked down the cobbled streets, unnoticed by either tourists or locals.
Miedo fue caminando por calles empedradas pasando desapercibido entre turistas y lugareños.
Though there is little to attract the hillclimber, the healthseeker, the sportsman, or the weekending motorist, the contemplative may, if sufficiently attracted to spare it some leisurely hours, find in its cobbled streets and its little fishing harbour,
Aunque hay poco atractivo para el escalador, el que busca su salud, el deportista, o el automovilista de fin de semana, el meditabundo puede, si le parece atractivo, pasar algunas horas sin prisas, en sus calles adoquinadas de conchas y su muelle pesquero,
How can all those canals and bridges and cobbled streets and those churches, all that beautiful fucking fairytale stuff, how can that not be somebody's fucking thing, eh?
¿Cómo es posible que todos esos canales, puentes e iglesias, con sus calles adoquinadas de cuento de hadas, no sean el puto rollo de alguien?
The wind rushed and eddied up the cobbled street.
El viento soplaba y se arremolinaba en la calle adoquinada.
Demmiman moved from the doorway and into the cobbled street.
Demmiman se apartó del umbral y salió a la calle adoquinada.
The narrow cobbled streets of the village were deserted.
Las estrechas calles adoquinadas del pueblo se encontraban desiertas.
another was Hamburg, with its cobbled streets reflecting a myriad of lights.
otra Hamburgo, con sus calles adoquinadas multiplicando las luces.
Beyond the bridge were narrow cobbled streets with rails;
Al otro lado del puente podían verse una serie de calles adoquinadas y con raíles;
Quincey yawned as he dragged his feet along the cobbled street.
Quincey bostezó mientras arrastraba los pies por la calle adoquinada.
Harry, Ron, and Hermione strolled off along the winding, cobbled street.
Harry, Ron y Hermione pasearon por la tortuosa calle adoquinada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test