Traduzione per "charnel" a spagnolo
Charnel
Esempi di traduzione.
(c) one parochial home burned down and one charnel house dynamited;
c) Una casa parroquial quemada y un osario dinamitado;
6. The charnel-houses at Prebilovci, Veličani and Livno, with the remains of the Serbs brutally killed by Croatian Ustashe and the Muslim Hanjar Division in the Second World War have been dynamited or burned down.
6. Los osarios de Prebilovci, Veličani y Livno en que reposaban los restos de los serbios brutalmente asesinados por los ustashi croatas y la división musulmana de los hanjar durante la segunda guerra mundial, fueron dinamitados y quemados.
That's become a cesspool, a charnel house?
Esta ciudad se ha convertido en una cloaca, un osario.
If Della Rovere thinks Rome is a charnel house...
Si Della Rovere piensa que Roma es un osario...
I made this into a charnel house.
Transforme esto en un osario.
Her remains are in a charnel house. Would you like to go?
Sus restos están en un osario. ¿Te gustaría ir?
I suppose if we were cars, this place would be a horrific Charnel house.
Supongo que si fuéramos coches, este sitio sería como un osario.
He was building socialism in one country with the bones from a charnel house.
Construía el socialismo en un país con los huesos de un osario.
Passiondale was a... charnel house from which no min returned.
"Paschendale era un osario del que ningún hambre volvía".
I'm going for a charnel house. What about you?
Voy para un osario ¿Y usted?
Our streets, our food, our milk, and our hotel is turned into their charnel house.
Nuestras calles, nuestra comida, nuestra leche, y nuestro hotel se convierte en el osario.
Who can we trust... in this charnel house called Rome?
¿En quién podemos confiar... en este osario llamada Roma?
The place was a charnel house.
El lugar era un osario.
“The charnel house, I suppose.”
—Al osario, supongo.
The desert was a vast charnel house.
El desierto era un enorme osario.
The taste of charnel pits and ashes.
El sabor a osarios y a cenizas.
Macabre as a charnel house and funny as hell.
Macabras como un osario y divertidas como un demonio.
THE FUTURE IS NOW This futuristic charnel house.
EL FUTURO ES AHORA. Ese osario futurista.
As hospitals went it was little more than a charnel-house.
Para lo que eran los hospitales, aquel era poco más que un osario.
I am a butcher. I work in a charnel house.
Soy carnicero. Trabajo en un osario.
It was stacked quite full of taxidermy, charnel Victoriana.
Estaba abarrotado de taxidermia y osarios victorianos.
The charnel odor was still in Kenton’s nostrils;
El olor a osario persistía en las pituitarias de Kenton;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test