Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
sostantivo
Alternative care for children without parental care
Cuidados alternativos para los niños que no están al cuidado de sus padres
(a) To offer personalized care and guarantee continuity of care by putting in place appropriate, individualized self-care, family care and professional care;
a) Brindar cuidados según las necesidades y asegurar la continuidad de la prestación de cuidados mediante la aplicación correcta e individual de cuidados adecuados, cuidados de proximidad y cuidados profesionales.
unpaid care and care for the elderly need to be highlighted
:: Es necesario resaltar el cuidado no remunerado y el cuidado de las personas de avanzada edad
Social services (child-care, care for the elderly etc.)
Servicios sociales (cuidado de niños, cuidado de ancianos, etc.);
Only 3 per cent are cared for at day-care centres;
Sólo el 3% son cuidados por centros de cuidado diario.
From care for children in their wombs, care for newborns, care for children, care of husbands, care of the sick, care of the disabled and care of the elderly, women commit themselves to the very survival of others.
Con el cuidado de sus hijos en el vientre, el cuidado de los recién nacidos, el cuidado de los niños, el cuidado de los esposos, el cuidado de los enfermos, el cuidado de las personas con discapacidad y el cuidado de las personas de edad, las mujeres se dedican a la supervivencia misma de los demás.
sostantivo
He advocated for both openness and carefulness when doing so.
Para ello, se debía actuar a la vez con prudencia y amplitud de miras.
It was engaged in groundbreaking and complex work which required careful reflection.
Esto es una obra muy compleja de pionero que exige prudencia y reflexión.
Further changes therefore deserved particularly careful consideration.
Por lo tanto, la introducción de nuevos cambios debe examinarse con especial prudencia.
States should be careful how they seized the new opportunities afforded by globalization.
Los Estados han de actuar con prudencia a la hora de aprovechar las nuevas oportunidades que brinda la globalización.
But however encouraging these improvements may be, the Secretary-General is careful to note their fragile nature.
No obstante, por alentadoras que sean esas mejoras, el Secretario General tiene la prudencia de señalar que son precarias.
We believe a cautious and careful approach will help us build that foundation.
Consideramos que la cautela y la prudencia nos ayudarán a sentar esa base.
Liberalization should, therefore, be introduced with care.
Por lo tanto, la liberalización, se debe llevar a cabo con prudencia.
Act with skill and care in all scientific work.
* Proceder con habilidad y prudencia en todo su quehacer científico.
In that regard, particular care must be taken when interpreting statistics.
El orador señala al respecto que las estadísticas deben manejarse con suma prudencia.
As a result, the 1874 Recognition Act was applied with great moderation and care.
A consecuencia de ello, la Ley de reconocimiento de 1874 se aplicaba con mucha moderación y prudencia.
I’ll be careful. ‘You’ll be careful!’ he said with heavy sarcasm.
Tendré mucha prudencia… —¡Prudencia! —exclamó con voz llena de sarcasmo—.
sostantivo
Mr. Amor said that registration was an issue that should be handled with care.
39. El Sr. Amor dice que el registro es una cuestión que debe tratarse con cautela.
In any event great care would need to be exercised.
En todo caso, es preciso actuar con mucha cautela en esta esfera.
The figures of retained imports must be used with care when individual commodities are dealt with.
Las cifras de las importaciones retenidas deben utilizarse con cautela cuando se trata de productos en particular.
However, care should be taken to avoid over-dependence on subcontracts.
No obstante, hay que proceder con cautela para evitar depender con exceso de los subcontratos.
Considerable care will be required to devise an acceptable and effective system for communication of information.
Para elaborar un sistema aceptable y efectivo de comunicación de informaciones se deberá proceder con mucha cautela.
This requires that we proceed with the utmost care, searching relentlessly for consensus.
Ello exige avanzar con la mayor cautela, buscando incansablemente el consenso.
Great care was taken when it was necessary to repatriate unaccompanied minors.
Cuando es necesario repatriar a menores no acompañados se actúa con mucha cautela.
In the rare cases where euthanasia is performed on a minor, the utmost care is taken.
39. En los raros casos en que se practica la eutanasia a un menor, se procede con la mayor cautela.
He would warn DeCorso to be careful, exceptionally careful.
Le indicaría que obrase con cautela, con una cautela excepcional.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test