Traduzione per "broken" a spagnolo
aggettivo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
- roto
- quebrado
- fracturado
- interrumpido
- deshecho
- violado
- arruinado
- accidentado
- chapurreado
- abatido
- cascado
- incierto
aggettivo
At times it is necessary to restore what has been broken.
A veces es necesario restaurar lo que se ha roto.
I thought perhaps the engine was broken." "It isn't broken."
—Creía que a lo mejor se habían roto los motores. —No se han roto.
"That's why you're here. Because it's broken." "What's broken?" "Everything is broken," Flyte repeated in an urgent whisper.
Por eso usted esta aquí abajo, por que se ha roto. —¿Roto? ¿El que? —Se ha roto todo —susurro Flyte con énfasis—.
The glass had broken. ‘Broken, is it?’ said Sandy.
El cristal de la esfera se había roto. —Se ha roto, ¿eh? —dijo Sandy.
aggettivo
It is hard to believe that a reasonable person would cause himself a severe injury such as a broken tooth, even if he wanted to show the Police in a negative light.
Cuesta creer que una persona razonable se infligiría una lesión grave como un diente quebrado incluso si desease mostrar a la policía bajo un aspecto negativo.
The complainant thereby sustained a "slashed lip and a broken tooth", and these injuries were also evident from the medical certificate.
A consecuencia de ello, el autor de la denuncia tenía "el labio partido y un diente quebrado", lesiones que constaban asimismo en el parte médico.
In the majority of minority families, the process of passing on the language has broken down; and the Hungarian language has become dominant.
588. En casi todas las familias pertenecientes a minorías se ha quebrado el proceso de transmisión del idioma y el húngaro se ha convertido en el idioma predominante.
The window of a police van was also broken.
También resultó quebrada la ventanilla de un camión de la policía.
An autopsy ordered by the Ministry of Justice showed that six ribs in a row were broken in the upper left side.
La autopsia ordenada por el Ministerio de Justicia reveló que tenía seis costillas seguidas quebradas en la parte superior izquierda.
Silver items remained but had been deliberately broken.
Los artículos de plata no faltaban, pero habían sido quebrados deliberadamente.
Recent developments have revealed that the old consensus on disarmament and non-proliferation has broken down.
Ciertos acontecimientos recientes han revelado que se ha quebrado el antiguo consenso sobre desarme y no proliferación.
The year's protests showed that the power of Governments to control information had been broken forever.
Las manifestaciones del año demostraban que el poder de los gobiernos para controlar la información se había quebrado para siempre.
I believe that a rite of passage, from the old to the young, that is not based on a strong and caring family tradition is like a broken-winged bird which cannot fly.
Creo que el rito de la transición, de los ancianos a los jóvenes, que no se base sobre una firme tradición familiar es como un pájaro con un ala quebrada que no puede volar.
I recall that the previous tenuous Lebanese consensus on the legitimacy of the arms of Hizbullah has broken down.
Recuerdo que el débil consenso que hubo previamente en el Líbano sobre la legitimidad de las armas de Hizbullah se ha quebrado.
I suppose when you’ve broken a man that way, you’ve broken him for good.
Supongo que cuando has quebrado a un hombre de ese modo, lo has quebrado para siempre.
A promise made in April…a broken heart in May." A broken heart?
Una promesa hecha en abril... es un corazón quebrado en mayo. ¿Un corazón quebrado?
aggettivo
The broken arm was a cause for serious concern.
El brazo fracturado era causa de grave preocupación.
It appeared as though many of Arnaut's bones were broken".
Daba la impresión de tener muchos huesos fracturados.
Her body bore scars of strangulation and a broken arm.
Su cuerpo presentaba huellas de estrangulación y un brazo fracturado.
In addition, three broken ribs and a fracture in the left hand were detected.
Además, se detectaron tres costillas fracturadas y una fractura en la mano izquierda.
One of them had his arm broken. The other one was also wounded.
Uno de ellos tenía fracturado un brazo, y el otro también estaba herido.
On their return to India, it was discovered that several of them had broken limbs.
A su regreso a la India, se descubrió que varios de ellos tenían miembros fracturados.
He was said to have suffered broken ribs as a result of the beatings and was reportedly transferred to a location unknown to his family.
Le habían fracturado algunas costillas y lo habían trasladado a un lugar que sus familiares desconocían.
The vendor lay on the ground, shouting that his leg was broken.
El vendedor quedó tendido en el suelo mientras gritaba que le habían fracturado la pierna.
Gilbert Kwagy was believed to have sustained a broken arm, reportedly as a result of torture.
Se pensaba que Gilbert Kwagy se habría fracturado un brazo como resultado de la tortura.
Now, they’re coming in once a week with broken fingers, broken wrists, broken arms.
Ahora, llegan una vez por semana con dedos fracturados, muñecas fracturadas, brazos fracturados, contusiones.
aggettivo
Continuity of such service shall not be considered as broken by periods of special leave.
La continuidad del servicio no se considerará interrumpida por los períodos de licencia especial.
(a) Is begun, completed or broken off within the territory of Uzbekistan;
a) Iniciado, consumado o interrumpido dentro del territorio de Uzbekistán;
The spell was broken, the touch was gone.
El hechizo fue interrumpido, el contacto había desaparecido.
aggettivo
The said Department implements the State's policy in regard to the welfare of children of unknown parentage and children from broken homes through its technical, administrative and financial organs.
Dicho Departamento aplica, por conducto de sus órganos técnicos, administrativos y financieros, la política del Estado relativa al bienestar de los niños de padres desconocidos y de los niños de hogares deshechos.
Broken families were not unique to Paraguay.
Las familias deshechas no son un problema exclusivo del Paraguay.
49. For the larger percentage of the children interviewed, poverty, broken families, sexually abusive relatives, co-workers or bosses, and the resultant emotional trauma were found to be the chief factors driving them into the sex trade.
En cuanto a la mayoría de los niños entrevistados, la pobreza, los hogares deshechos o el sometimiento a parientes, colegas o jefes sexualmente abusivos, con los consiguientes traumatismos emocionales, resultaron ser los principales factores que los impulsaban a iniciarse en el comercio sexual.
Children from broken families continue to receive attention in order to ensure their best interests.
Los hijos de familias deshechas siguen recibiendo atención con miras a garantizar el interés superior del niño.
Young people who drop out of school or come from broken families should benefit from specific social programmes that help them build self-esteem and confidence conducive to responsible adulthood.
Los jóvenes que han abandonado la escuela o que proceden de hogares deshechos deberían contar con programas sociales específicos que les ayudaran a mejorar su autoestima y su confianza para convertirse en adultos responsables.
Vocational training is now readily accessible to the least advantaged members of society (children from low-income or large families or broken homes, orphans and children left without parental care).
La formación profesional es ahora fácilmente accesible a los miembros más desfavorecidos de la sociedad (niños de familias numerosas de ingreso bajo o de hogares deshechos, huérfanos y niños privados de atención paterna).
Lastly, she would like to know what was being done to put into effect the Committee's recommendations encouraging Nicaragua to organize a bettercoordinated campaign to deal with the large number of broken homes and the relatively high rate of maternal mortality, teenage pregnancies and early marriage.
Por último, quiere saber cómo el Estado Parte ha llevado a práctica las recomendaciones del Comité en que se alentaba a Nicaragua a organizar una campaña mejor coordinada para ocuparse de los problemas del número importante de familias deshechas y de las tasas relativamente elevadas de mortalidad materna, de embarazos entre las adolescentes y de matrimonios precoces.
35. Mr. AHMED observed that, judging from reports of United Nations agencies, the problem of street children was a direct product of the high incidence of broken families in Paraguay.
35. El Sr. AHMED observa que, a juzgar por los informes de los organismos de las Naciones Unidas, en el Paraguay el problema de los niños de la calle es un resultado directo del gran número de familias deshechas.
It also cooperated with UNDP on special projects on broken families and on the rule of law and consulted with UN-Women during the process of developing the national gender strategic plan.
También cooperó con el PNUD en proyectos especiales sobre hogares deshechos y sobre el estado de derecho y consultó a ONU-Mujeres durante el proceso de desarrollo del plan estratégico nacional sobre el género.
Guatemala was asking for international assistance to deal with rehabilitation, which was an extremely important issue, as broken homes were at the root of much mental, physical and sexual abuse.
Guatemala necesita asistencia internacional para resolver el problema de la rehabilitación, que es una cuestión extremadamente importante, pues los hogares deshechos son la raíz de muchos abusos mentales, físicos y sexuales.
aggettivo
If they have deliberately and systematically broken Georgian law;
- Si han violado de manera deliberada y sistemática la ley de Georgia;
In almost half of the 41 findings, the Commission held that the law had been broken.
En casi la mitad de las 41 conclusiones, la Comisión afirmó que se había violado la ley.
The ceasefire agreed to in 1999 has been broken repeatedly.
La cesación del fuego pactada en 1999 ha sido violada repetidamente.
It is now seeking to identify transport operators having broken the arms embargo.
Ahora se propone identificar a los agentes de transporte que han violado el embargo de armas.
Since then, numerous peace agreements have been concluded, only to be broken.
Desde entonces se han concertado muchos acuerdos de paz que luego se han violado.
13. where the child has broken the law and is in custody, the right not to be subjected to, inhuman or degrading punishment...
13. cuando haya violado la ley o se encuentre detenido, a no ser sometido a penas inhumanas o degradantes ...
Children who have broken the law are detained, but so too are completely innocent children, for their own protection.
Se detiene a niños que han violado la ley pero también a niños totalmente inocentes, por razones de protección.
The law was broken for a long time, grossly and cynically.
Se ha violado la ley durante mucho tiempo, de manera flagrante y cínica.
(i) they have broken the law of a country visited during an earlier stay abroad;
i) Si en una estancia anterior en el extranjero han violado la legislación de ese país;
Victims may not perceive themselves as such, in particular if they have broken laws by engaging in an agreement to sell an organ.
Las víctimas pueden no considerarse tales, sobre todo si han violado leyes al pactar la venta de un órgano.
Like the broken window I too had been violated.
Como la ventana rota, yo también había sido violada.
Did they, or did they not, realize they had broken the law?
¿Se daban cuenta o no de que habían violado la ley?
aggettivo
According to the Government, the Working Group should refrain from any action which may be taken advantage of by the evil Falun Gong cult, which has led to more than 2,000 deaths and has broken and ruined thousands of happy families.
Según el Gobierno, el Grupo de Trabajo debería abstenerse de emprender cualquier tipo de acción de la que pudiera aprovecharse la maléfica secta Falun Gong, que ha provocado más de 2.000 muertes y ha desmembrado y arruinado miles de familias felices.
No broken-down tramps are getting in this apartment—this isn’t a job;
No quiero a uno de esos vagabundos arruinados en este apartamento.
‘Then the gramophone must be old or the needle broken.’ ‘No, sir.
—Entonces es porque el gramófono era viejo o la aguja estaba arruinada. —No, señor.
They have broken our health, uprooted our lives and unsettled our habits.
Han arruinado nuestra salud. Hemos sido desarraigados, nuestras costumbres han sido trastornadas.
A broken father inhabits a small cottage with his two daughters.
Un padre arruinado vive en una casita con sus dos hijas.
And my friend the knight Publius Servilius is a broken man.
Y mi amigo, el caballero Publio Servilio, es ahora un hombre arruinado.
aggettivo
Sending her across country to some strangers ain't gonna cure her broken past, Elizabeth!
¡Mandarla al otro lado del país con unos extraños no va a curarla de su accidentado pasado, Elizabeth!
The ground to the city’s east was broken, and the most easily defended.
El terreno al este de la ciudad era accidentado y el más fácil de defender.
They began to trot up the broken rock of the south approach.
Iniciaron la subida al trote por el accidentado terreno del lado sur.
The silence, the solitude, the fruitful bush in a broken landscape: it was an enchantment.
El silencio, la soledad, los fértiles arbustos en un paisaje accidentado: era fascinante.
The land is rising a little here, and is more broken than it was beyond the river.
El terreno se eleva un poco en esta región, más accidentada que del otro lado del río.
Again, they fell into the disjointed rhythm of movement across this broken land.
Siguieron avanzando al ritmo que les imponía aquel accidentado terreno.
We took soundings every quarter of an hour and watched for broken water.
Sondeábamos cada cuarto de hora y estábamos atentos a las accidentadas aguas.
It would be hard for them to come close without alerting him on such broken ground.
En un terreno tan accidentado, les resultaría difícil aproximarse sin alertarle.
aggettivo
In broken English, Cassala repeated his proposal.
En chapurreado inglés, Cassala repitió su propuesta.
"You don't get outta here," he mumbled in broken English.
–No saldréis vivos de aquí -murmuró en un inglés chapurreado.
that'll teach you how to behave!" he said--in his broken French.
¡Así aprenderás a comportarte!», dijo en su francés chapurreado.
aggettivo
Many gangs have been broken up, and their leaders have been jailed or killed in clashes with the police and army.
Muchas de estas bandas se han desarticulado, sus jefes han sido encarcelados o han caído abatidos al enfrentar a la Fuerza Pública.
Their totems are long since broken and cast down.
Sus tótems llevan mucho tiempo abatidos y derruidos.
In reality, it’s my broken voice that particularly bothers her.
Lo que más le asusta es el tono abatido de mi voz.
aggettivo
“Same as the elevator—broken.” Vandervellen shrugged again.
—Cascadas, como el ascensor —contestó Vandervellen encogiéndose otra vez de hombros.
aggettivo
In some broken and unhappy way, I was aware that the two villains stopped kicking and beating me.
De una manera incierta, desdichada, supe que los dos canallas habían dejado de golpearme.
Sometimes the lines are so broken, with even the guiding dots missing, that a portion of the picture remains darkly confused and uncertain.
Algunas veces las líneas de la figura están tan rotas que incluso faltan los puntos de guía, por lo que una parte del retrato queda oscuramente confusa e incierta.
In all these places, agents of professedly uncertain employ purchase and transport such wares up the mountain to Broken, that they may be sold again, still for far less than Broken’s own farmers, weavers, and artisans can afford to ask for their goods.
en segundo lugar, en esos agentes de empleo incierto que compran y transportan esos bienes montaña arriba hasta Broken, para que allí se puedan vender de nuevo a un precio menor que el que los propios granjeros, tejedores y artesanos pueden permitirse cobrar por los suyos.
The evening found him fairly near to them, but, in sailor language, uncertain of his position, hungry, wet, and tired out by a day of steady tramping over broken ground during which he had seen very few people, and had been unable to obtain the slightest intelligence of Tom Corbin's passage.
Al atardecer se encontró bastante cerca de ellas, pero, en lenguaje marinero, en una posición incierta, hambriento, mojado y cansado por un día entero de marcha continua a través de un terreno abrupto, durante el cual había visto a muy poca gente y no había podido averiguar nada sobre el paso de Tom Corbin.
When he awakened it was to a mysterious silence. The southern and the eastern windows of the turret chamber were open. Through them from the garden and the fields entered a complex of sweet odors. Gradually the silence was broken by the vague noises from near and from far which usually herald the dawn.
Entonces prestó oído al misterioso silencio que lo rodeaba. Hacia el este y el sur las ventanas del aposento de la torre estaban abiertas, del jardín y el campo le llegaban olores dulces y suaves de toda clase, y de la campiña sonidos inciertos, como los que suele traer, de cerca y de lejos, el amanecer inminente.
Each time Yuan came out of the heated brilliant midnight rooms where flowers were and food and wine spilled out and more than anyone had needed, he seemed to step out into that other world he wanted to forget. For in the darkness or in the grey dawn, the beggars and the desperate poor stood huddled by the doorways, some to try and sleep, but some to steal, like street dogs, into the pleasure houses after the guests were gone, and grovel under tables to snatch at the broken bits of food that were thrown there.
Cada vez que Yuan salía de Aquellos cálidos y luminosos salones, donde las flores, los manjares y el vino abundaban mucho más de lo que fuera menester, le parecía entrar en otro mundo cuya existencia deseaba olvidar, pues en la oscuridad, o en la incierta luz del alba, los mendigos y los miserables estaban arrebujados en los portales, unos tratando de dormir y otros esperando que la gente saliera de las casas de diversión para lanzarse como perros callejeros y husmear debajo de las mesas en busca de los pedazos de comida que había diseminados por el suelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test