Traduzione per "breeding" a spagnolo
Esempi di traduzione.
sostantivo
The MAFRD is tasked to establish two institutions: the Standing Commission on Livestock Breeding (to advise the Ministry on issues related to livestock breeding) and the Centre for Livestock Breeding.
Se confía al Ministerio la tarea de establecer dos instituciones: la Comisión Permanente de Cría de Ganado (que asesora al Ministerio sobre cuestiones relacionadas con la cría de ganado) y el Centro de Cría de Ganado.
rabbit breeding;
Cría de conejos;
B. Livestock breeding
B. Cría de ganado
Livestock breeding 1 358
Cría de ganado
to identify the breeding sites for Dermochelys coriacea and to quantify the size of these breeding populations;
localicen los sitios de cría de la Dermochelys coriacea y cuantifiquen el tamaño de sus poblaciones en cría;
Pendlebury breeds horses.
Pendlebury cría caballos.
Failure breeds success, success breeds failure.
El fracaso cría éxito. El éxito cría fracaso.
Breeds eternal misery.
Cría la miseria eterna.
Who breeds ants?
¿Quién cría hormigas?
Talk about breeding...
Hable sobre la cría...
-She breeds Pomeranians.
- Ella cría pomeranos.
And breeding begin.
Y la cría empieza.
A breeding nest...
Un nido de cría...
We're breeding stock.
Somos ganado de cría.
What’s that? When you breed in equality, you breed out manners.
¿Qué es eso? Cuando alguien se cría en la igualdad, se cría sin modales.
No breeding specimens.
Ni especímenes de cría.
The breeding -seasons are different.
Las temporadas de cría son diferentes.
These two are best of breed.
Estos dos son los mejores de la cría.
Familiarity breeds contempt.
– La familiaridad cría el desprecio.
CONTROLS ON SELLING AND BREEDING
Control de cría y venta
The science of dog breeding?
¿La ciencia de la cría canina?
Their Origin, Breeding and Merits;
Origen, cría y características;
No interest in cattle-breeding?
–¿No estaban interesados en la cría de ganado?
sostantivo
Reproduction, breeding and slaughter.
Reproducción, crianza y sacrificio.
Collectively, they distribute more than 600,000 samples of germplasm from the in-trust collections and breeding programmes each year to individuals and institutes in 120 countries.
En conjunto, distribuyen cada año más de 600.000 muestras de plasma germinal de las colecciones en fideicomiso y los programas de crianza entre personas e instituciones en 120 países.
Proper breeding, reproduction (replication), adoption and cloning are required to carry out the basic tasks consistently and in ways that encourage reliability.
Hace falta una buena “crianza” reproducción (repetición), adopción y clonación para llevar a cabo las tareas básicas de una manera coherente y para fomentar la fiabilidad.
:: Molecular breeding: the identification and evaluation of desirable traits in breeding programmes by the use of marker-assisted selection, for plants, livestock and trees.
:: Crianza basada en la biología molecular: la identificación y evaluación de las propiedades apetecidas en programas de crianza seleccionando plantas, ganado y árboles con ayuda de marcadores.
Simply adding the term "rape" to the list of acts would not be enough, since it would not cover instances of imposing methods to prevent reproduction, or forced marriages and breeding.
No bastaría con añadir simplemente el término "violación" a la lista de actos, puesto que con ello no se incluirían los casos en que se imponían métodos para impedir la reproducción o el matrimonio y la crianza forzosos.
To help us assess “breeding” we depend largely on the credibility of the process and on the confidence we place on those in charge.
Para determinar su "crianza" dependemos en buena medida de la credibilidad del procedimiento y de la confianza que nos merecen los que lo realizan.
The home based economies are in animal husbandry, as agriculture and livestock breeding are the main economic activities of the Kukes region.
Las economías de base domiciliaria consisten en la crianza de animales, ya que la agricultura y la ganadería son las principales actividades economías de la región de Kukes.
The genesis of biotechnology offers the possibility of further amplifying the achievements realized by traditional breeding for a number of reasons, which include, inter alia:
El advenimiento de la biotecnología brinda la oportunidad de ampliar aún más los logros de los métodos tradicional de crianza por distintas razones, comprendidas las siguientes:
Because of this internal breeding programme, the clearance costs in Afghanistan as compared to other countries' are very low: only US$ 0.77 per square metre minefield.
Debido al programa de crianza interna, los costos de desminado en el Afganistán, en comparación con otros países, son muy bajos: sólo 0,77 dólares de los EE.UU. por metro cuadrado de campo de minas.
And you have breeding.
Y tú tuviste crianza.
Merely your breeding.
Solo tu crianza.
No breeding and discipline.
No crianza y disciplina.
You with your breeding.
¿Tú... con tu crianza?
More reading, less breeding!
¡Mas lectura, menos crianza!
Animal Breeding Unit
Unidad de Crianza Animal
"Breeding will tell."
"La crianza dirá".
Such low breeding...
Es de una crianza tan baja...
That shows good breeding.
Lo cual es una prueba de buena crianza.
New breeding stock.
Nuevo linaje de crianza.
They were going to breed you.
—Van a dedicarte a la crianza de sus retoños.
I expect you are in the middle of all that breeding.
Imagino que estás en plena crianza de tus hijos.
Salamanca is an ideal province for bull breeding.
Salamanca es la provincia ideal para la crianza de toros.
Madeleine took this as a sign of good breeding.
Madeleine interpretó esto como una señal de buena crianza.
A mariachi should breed like a stud bull.
Un mariachi se debe reproducir como semental de crianza.
Modes and manners vary with the breed, John;
John, las formas y las costumbres varían según la crianza;
Then the proper facilities for breeding must be arranged.
Luego debían disponerse las adecuadas ayudas para la crianza.
No, they carried seeds for planting, and animals fit for breeding.
En vez de esto llevaban semillas para sembrar y animales buenos para la crianza.
sostantivo
Security is jeopardized by a breed of terrorism that has become more and more irrational, threatening fragile peace processes, privatizing terror and directing its hatred mostly, but not exclusively, against the Western world and the values it represents.
La seguridad peligra por una clase de terrorismo que se ha hecho cada vez más irracional, amenazando frágiles procesos de paz, privatizando el terror y dirigiendo su odio principalmente —aunque no exclusivamente— contra el mundo occidental y los valores que representa.
The leadership saw the cities as the breeding grounds of those who threatened their vision of Cambodia - civil and military personnel of the Khmer Republic, foreign (especially Western) sympathizers, the middle class, intellectuals and teachers and other professionals.
Los dirigentes consideraban que las ciudades eran un semillero de los que amenazaban su concepción de la nueva Camboya: el personal civil y militar de la República Khmer, simpatizantes extranjeros (especialmente occidentales), la clase media, los intelectuales y los maestros, entre otros profesionales.
To meet this need, recent years have seen the emergence of a new breed of court comprising both domestic and international judges and prosecutors who enforce an amalgam of international and national law.
Para satisfacer esta necesidad, en los últimos años ha aparecido una nueva clase de tribunales compuestos a la vez de jueces y fiscales nacionales e internacionales que aplican una combinación de derecho internacional y nacional.
Racially based social class inequalities on the farms are a breeding ground for continued racial violence and inhuman treatment of Blacks by Whites.
Las desigualdades sociales de clase de base racial en dichas explotaciones son terreno abonado para la persistente violencia racial y el trato inhumano que dan los blancos a los negros.
In many parts of the developing world, a new breed of commodity exchanges are proactively expanding market access - both to the exchange markets but also crucially to the exchange's pricing information.
En muchas partes del mundo en desarrollo, una nueva clase de bolsas de productos básicos está ampliando activamente el acceso a los mercados, tanto a las propias bolsas de productos como, sobre todo, a la información sobre los precios en esos mercados.
While most revisions reflect developments in substantive international law, some reflect major institutional developments since the Principles were proposed, such as the emergence of a new breed of court comprising both national and international elements.
Aunque la mayoría de las revisiones obedecen a la evolución del derecho internacional sustantivo, algunas son reflejo de las novedades institucionales más importantes ocurridas desde que fueron propuestos los principios, como el surgimiento de una nueva clase de tribunal integrado por elementos tanto nacionales como internacionales.
Caribbean Governments look on almost helplessly at a growing phenomenon that threatens to disturb the rhythm of projected economic growth and breeds a kind of lawlessness which conventional law-and-order techniques cannot contain.
Los Gobiernos del Caribe observan casi impotentemente un fenómeno creciente que amenaza con perturbar el ritmo del crecimiento económico proyectado y generar una clase de ilegalidad que las técnicas convencionales del orden público no pueden contener.
Article 312 penalized acts of "openly inciting the population to breed enmity or hatred towards one another based on social class, race, religion, sect or regional difference in a manner which might constitute a danger to public order".
En el artículo 312 se sancionaba como delito "incitar abiertamente a la población a la enemistad o el odio sobre la base de la pertenencia a una determinada clase social, raza, religión, confesión religiosa o alguna diferencia regional de forma que pudiera derivarse un peligro claro e inminente para el orden público".
The German lower middle class, impoverished by the crisis and high unemployment rates, was a breeding ground for Hitler's revanchist and racist harangues and for his populist demagogy which is reflected in his party's name, working-class and socialist.
La clase media baja alemana empobrecida por la crisis y los numerosos desocupados eran un terreno fértil para las arengas revanchistas y racistas de Hitler y para su demagogia populista reflejada en el nombre de su partido (obrero y socialista).
These are breed monsters.
Son monstruos con clase.
Background, breeding, genealogy, sociology.
Experiencia. Clase. Genealogía.
A brilliancy, charisma, breeding.
Un brillo, carisma, clase.
That bushwhacking half-breed.
Esa emboscada de media clase.
" Breeding, brains and beauty."
"Clase, inteligencia y belleza."
They're a different breed.
Son de una clase diferente.
What breed is he?
¿De qué clase es?
We're a different breed.
Somos de una clase diferente.
The New Breed
La Nueva Clase".
She was a different breed.
Pertenecía a otra clase.
There are breeds of silence.
Existen varias clases de silencio.
No manners, no grace, no breeding.
No tienen modales, ni elegancia, ni clase.
As there are breeds of chimaera.
Igual que existen varias clases de quimeras.
Callie despised the breed.
Callie despreciaba a esa clase de hombres.
This was the breed of fog today.
De esa clase era la niebla que había aquella tarde.
‘It’s simply a question of breeding.
- Es simplemente una cuestión de clase.
“My kind don’t usually breed!
—¡Los de mi clase no suelen reproducirse!
But the problem with communication like that is that it breeds mistrust.
El problema es que esta clase de comunicación genera desconfianza.
sostantivo
‘I’ve done my duty in the breeding rooms,’ Kelmz said.
—He cumplido con mi obligación en las salas de Engendramiento —dijo Kelmz.
there’s no reason why, with careful selective breeding over time, we shouldn’t be able to obtain some very useful throwback strains.
No había razón, porque con un engendramiento selectivo, cuidadoso en el tiempo, podríamos obtener deformaciones de reversión útiles.
In the Boyhouse, they taught me that ferns’ songs are nonsense. They also taught that coupling with a fem outside of the breeding-rooms is a dreadful peril, and here I am, no different than before;
En la Casa de los Muchachos me enseñaron que las canciones de las fémulas eran tonterías y que el tener relaciones con una fémula fuera de las salas de Engendramiento era un peligro horrible;
During the time Maggomas kept her for himself, no one noticed that a cold fem had been substituted for her in the breeding-rooms, one fem being very like another.
Durante el tiempo que Maggomas la tuvo para él solo nadie notó su ausencia en las habitaciones de engendramiento, al ser todas las fémulas bastante parecidas.
I translated it vaguely into a personification of the mightily disturbed elements, investing them with the horror of a deliberate and malefic purpose, resentful of our audacious intrusion into their breeding-place;
Yo los traducía, de manera vaga, en personificaciones de poderosos elementos perturbados, invistiéndolos con el horror de un deliberado y maléfico propósito, resentidos por nuestra audaz intrusión en su lugar de engendramiento;
He seemed totally unconcerned with the possibility of being robbed of his soul by the femmish void (through the medium of her body), a risk that men spoke of running if they fucked a fem outside of the breeding-rooms.
Parecía no importarle la posibilidad de que le robara su alma el vacío femenino a través de su cuerpo, riesgo que todos los hombres trataban de evitar, sobre todo si estaban con una fémula fuera de las salas de Engendramiento.
This man — the father – who was a Tekkan from Lammintown called Raff Maggomas, took a fem from the Tekkan breeding rooms the first night of her heat and kept her with him in a secret place until she had cooled again.
Este hombre (el padre, que era un tekkan de Lammintown llamado Raff Maggomas) cogió a una mujer de las habitaciones de engendramiento la primera noche de su época de celo y estuvo con ella en un lugar secreto.
She sat back on her heels and looked at him. ‘Why should a fem want to know that it’s her grown kit-cub crackling in the witch fires? Or, for that matter, her boy-cub matured to manhood and fucking her in the breeding-rooms?’
—¿Por qué va a querer una fémula saber que sus hijos crecidos revientan en los fuegos de las brujas? —dijo sentándose sobre los talones y mirándole—, que su hijo maduro se acuesta con ella en las habitaciones de Engendramiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test