Traduzione per "book is book" a spagnolo
Esempi di traduzione.
559. In 1994 the public libraries owned more than 136 million books (3 books per citizen).
559. En 1994 las bibliotecas públicas poseían más de 136 millones de libros (tres libros por ciudadano).
Prologue after prologue, book after book, discovery after discovery, the full story will emerge and one day the whole truth will prevail.
De prólogo en prólogo, de libro en libro, revelación tras revelación, se irá descubriendo todo, y algún día la verdad completa prevalecerá.
Basic public library services include art prints, audiotapes, compact discs, books, Braille books and periodicals, CDROMs, computer diskettes, maps and charts, microforms, movies, music scores, newspapers, pamphlets, periodicals, photographs, videotapes, video laser discs, and vinyl records.
Los servicios básicos comprenden las reproducciones de obras de arte, las grabaciones sonoras, los discos compactos, los libros, los libros y periódicos en braille, los CD-ROM, los discos de ordenador, los mapas y gráficos, los microfilms, las películas, las partituras musicales, los diarios, los folletos, los periódicos, las fotografías, las cintas de vídeo, los discos de vídeo numéricos y las grabaciones en vinilo.
Smeared it on the bindings of books.” “Of books? Which books?” “Books! Any books!
Lo he dejado en las cubiertas de los libros. —¿Libros? ¿Qué libros? —¡Libros! ¡Cualquier libro!
Blue Books, Yellow Books, White Books, Red Books—everything but Black Books, which would have been appropriate in Berlin.
Libros Azules, Libros Amarillos, Libros Blancos, Libros Rojos. Todo menos Libros Negros, que habrían resultado muy convenientes en Berlín.
I could not stop myself, taking in book after book after book:
no podía detenerme a mí mismo, tomando libro tras libro tras libro:
Will you hand me your book for a moment? My book? What book? Your book.
¿Podrías dejarme un momento tu libro, por favor? ¿Mi libro? ¿Qué libro? Tu libro. El mío.
“You’re writing a book …? A book …?”
–¿Está escribiendo un libro?… ¿Un libro?
‘The readers of the book.’ ‘What book?’
—Los lectores del libro. —¿Qué libro?
That book, your book, I read it!
¡Ese libro, su libro, yo lo he leído!
“These books, these books are in Arabic, aren’t they?”
—Estos libros... Estos libros están en árabe, ¿verdad?
The Icelandic Library for the Blind, under Law No. 35/1982, is charged with providing library services for the blind, the sight-impaired and others who cannot avail themselves of ordinary printed matter, e.g., by publishing talking books and books printed in Braille.
La Biblioteca Islandesa para los Invidentes que se rige por la Ley Nº 35/1982, está encargada de brindar servicios de biblioteca para los ciegos, para los que padecen trastornos de la vista y otros que no pueden servirse de documentos impresos ordinarios, por ejemplo, publicando libros parlantes y libros impresos en Braille.
"Every prisoner that follows one of the recognized religion of the country can have one volume of his/her heavenly books, Pray book, prayer carpet in the public or individual rest house for praying and performing his/her religious ceremonies."
"Todo recluso que profese alguna de las religiones reconocidas del país puede tener consigo un volumen de sus libros sagrados, el libro de oraciones y la alfombra de plegarias en lugares públicos o habitaciones individuales de descanso para orar y celebrar sus ceremonias religiosas".
In addition, a range of special grants is available to families with children, to pay for reference books, text books, stationery, school uniforms and after-school-care programmes.
Además, existen diversos subsidios especiales, destinados a las familias con hijos, para libros de consulta, libros de texto, material escolar, uniformes y programas de atención tras el horario escolar.
511. The following methods have or are being used: (a) mass communication media (radio and television); (b) educational materials (posters, booklets, leaflets, story books, colouring books, puzzles, calendars, lotteries); (c) family food guides ("Good nutrition - your road to health"); (d) learning sessions and demonstration talks; (e) community visits by experts; (f) national campaigns (on the prevention of vitamin-A, iron and folic acid deficiency); (g) health care strategies and initiatives addressing the nutrition component and aimed at various population groups (mother and baby package, comprehensive treatment of common childhood ailments, healthy schools, child and mother friendly hospitals, and healthy municipalities).
511. Las medidas utilizadas son o han sido las siguientes: a) medios de comunicación masiva (radio y televisión); b) materiales educativos (carteles, cartillas, trípticos, hojas volantes, hojas recordatorias, calendarios, calcomanías, boletines, libros de cuentos, libros de colorear, rompecabezas, loterías); c) guías de alimentación para la familia salvadoreña ("Tu buena nutrición, el camino hacia la salud"); d) sesiones educativas, charlas demostrativas; e) peritoneos en las comunidades; f) campañas nacionales (sobre la prevención de la deficiencia de vitamina A y sobre la prevención de la deficiencia de hierro y ácido fólico); g) estrategias e iniciativas de atención en salud que contemplan el componente nutricional y que son desarrolladas a diferentes grupos de población (paquete madre-bebé, atención integral de las enfermedades prevalentes de la infancia, escuelas saludables, hospitales amigos de los niños y las madres, municipios saludables).
GEBO also undertakes the publication of encyclopaedias, dictionaries, children's books, and books on art and archaeology.
También se ocupa de publicar enciclopedias, diccionarios, libros infantiles y libros de arte y arqueología.
226. Two hundred and thirty-seven (237) children and young persons with disabilities were provided with disability aids, teaching aids (FM systems facilitating hearing), interactive books and books in Braille, hardware and software, and teaching materials for young persons with serious mobility disorders.
226. Asimismo, 237 niños y jóvenes con discapacidad recibieron material para discapacitados y para la docencia (sistemas de FM para facilitar la audición), libros interactivos y libros en Braille, programa y equipo informáticos, y material docente para jóvenes con graves problemas de movilidad.
“It says so in my book.” “What book?”
—Lo pone en mi libro. —¿En qué libro?
Books and books and books, right out in plain view, no locks, no boxes.
Libros, libros y más libros perfectamente a la vista, sin llaves ni cajones.
“Yes, I shall write books—and books and books, sometime, that is—”
—Sí, voy a escribir libros. Libros y más libros, llegado el momento, es decir…
There, my dear, we have at last the book of books.
¡Aquí está, por fin, el libro de los libros!
You’re going to write the book of books about it.”
Vamos a escribir el libro de los libros sobre ello.
"There's a sacred book, The Book of Enoch" she said.
—Hay un libro sagrado, el Libro de Enoc —dijo—.
They’re in this business because they love books-good books.
Están en este negocio porque les gustan los libros, los buenos libros.
If it is the book of books on the subject, it should be written.
Si va a ser el libro de los libros sobre el tema, debería escribirlo alguien.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test