Traduzione per "bird whose" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Sister Louella fluttered around the departing guests like a mother bird whose nest is threatened.
La Hermana Louella aleteaba en torno a los invitados que se iban como una madre pájaro cuyo nido está amenazado.
This was a biological imitation, like those creatures that simulate being trees and bushes or the bird whose bill looks like a banana.
aquélla era una imitación biológica, como aquellas criaturas que simulan ser árboles y arbustos, o el pájaro cuyo pico imita un plátano.
“Reynald, that visitor from Hell, under whose cold and emotionless gaze so many of our women and children have died and whose terror has even silenced the birds, whose name is used to frighten recalcitrant peasants, that Reynald still lives, while his puppet in al-Kuds who they refer to as ‘King Guy’ refuses to honour the terms of the truce.
Reinaldo, aquel engendro del infierno bajo cuya fría mirada tantas de nuestras mujeres y niños han muerto y cuyo terror ha silenciado hasta a los pájaros, cuyo nombre se usa para asustar a los campesinos recalcitrantes, ese Reinaldo todavía vive, mientras su marioneta en al-Kadisiya, a la cual se refieren llamándole «Rey Guy», se niega a respetar los términos de la tregua.
The bird whose image he had varnished onto his ceiling was an eagle, but the bird which had troubled his sleep was . He did not know, but not an eagle.
El pájaro cuya imagen había adherido al cielo raso era un águila, pero el pájaro que había perturbado su sueño era…, no lo sabía, pero no era un águila.
As if in answer to this inward question, Keera hears Caliphestros begin to talk to both of the birds—whose arrival, she suddenly notices, has not raised the least reaction from Stasi.
Como si fuera una respuesta a esa pregunta silenciosa, Keera oye que Caliphestros se pone a hablar con los dos pájaros, cuya llegada, según se percata de pronto la rastreadora, no ha provocado ni la mínima reacción de Stasi.
It appeared to be a foreign bird whose face was painted on his shoulder. Caillen’s eyes flew open as he let out a fierce breath. He grabbed her wrist so hard that she was sure it’d leave a bruise.
Parecía ser algún extraño pájaro, cuya cabeza cubría el hombro de Caillen. Este abrió los ojos mientras soltaba un feroz gemido y la cogía por la muñeca con tal fuerza que Desideria estuvo segura de que le dejaría un morado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test