Traduzione per "bindings are" a spagnolo
Esempi di traduzione.
Although the Hg concentration in fossil fuel is usually low, much is burned, and all Hg vaporizes during burning, but some binds to particles and is captured.
Aunque la concentración de Hg en los combustibles fósiles suele ser baja, gran parte se quema y todo el Hg se evapora durante la quema, una porción se enlaza con las partículas y queda capturado.
The representative of the Secretary-General on internally displaced persons (IDPs) in reports submitted on the occasion of the tenth anniversary of the mandate, has stated that he has found "that a common thread linking most situations of large-scale displacement is that they are precipitated by a crisis of national identity and of the related cohesiveness that binds a Government to its people.
20. El Representante del Secretario General sobre los desplazados internos, en sus informes presentados con ocasión del décimo aniversario de su mandato, ha declarado que ha llegado a la conclusión "de que un hilo común que enlaza la mayoría de las situaciones de desplazamientos internos en gran escala es que esas situaciones obedecen a una crisis de identidad nacional y de comunicación entre los gobiernos con sus pueblos.
However, through his study of the issue and especially his country missions, the Representative has found that a common thread linking most situations of large-scale displacement is that they are precipitated by a crisis of national identity and of the related cohesiveness that binds a Government to its people.
Sin embargo, a través de su estudio del problema y, en especial, de sus viajes a los distintos países, el Representante ha llegado a la conclusión de que un hilo común que enlaza la mayoría de las situaciones de desplazamientos internos en gran escala es que esas situaciones obedecen a una crisis de identidad nacional y de comunicación entre los gobiernos con sus pueblos.
Thailand gladly welcomes the adoption of the Political Declaration and the Plan of Implementation, particularly their emphasis on poverty reduction, which binds the three pillars of sustainable development.
Tailandia acoge con beneplácito la adopción de la Declaración Política y el Plan de Ejecución, en particular, el hincapié que se hace en la reducción de la pobreza, que enlaza a los tres pilares del desarrollo sostenible.
The crisis we have been witnessing for a year now should convince us that there is a common destiny which binds together all Governments and all peoples of the planet.
La crisis que presenciamos desde hace un año nos debe convencer de esta comunidad de destino que enlaza a todos los gobiernos y a todos los pueblos del planeta.
In air, BDE-209 binds to particles that protect the chemical from photolytic degradation and it can be transported over long distances.
En el aire, el BDE209 se enlaza con partículas que protegen al producto químico de la degradación fotolítica y puede ser transportado a largas distancias.
The sequestration to blood rich tissues may possibly be explained by BDE-209 binding to proteins (Hakk 2002, Mörck 2003).
El hecho de que el BDE209 crea enlaces con las proteínas tal vez explique por qué queda atrapado en tejidos ricos en sangre (Hakk 2002, Mörck 2003).
(b) Legal risk: Although there are some legal risks due to the need to contractually bind counterparties outside of the United States, the markets in which direct links will be established are well developed and the custody business is mature, therefore, these risks are very modest.
b) Riesgos legales: aunque se corren algunos riesgos legales a causa de la necesidad de vincular a las contrapartes que se encuentran fuera de los Estados Unidos mediante un contrato, los mercados con los que se establecerán enlaces directos serán mercados establecidos y bien desarrollados donde el negocio de la custodia de títulos ha alcanzado cierta madurez, por lo que los riesgos que se corren son mínimos.
Love binds the two of them together.
El amor los enlaza.
She found it, a set of links far different from the mechanical bindings of the ansible.
Lo encontró: un conjunto de enlaces muy distintos a las uniones mecánicas del ansible.
Red heavens and green hells and God a gray fume binding them,
Cielos rojos, infiernos verdes, y Dios un vaho gris que los enlaza.
Nothing binds the two: not joy, not suffering, not even the living death that some mistake for peace.
Nada las enlaza: ni la alegría, ni el sufrimiento, ni la muerte en vida que algunos confunden con la paz.
The envelopments were continuous binds in which the point of his blade made complete circles.
Los envolvimientos eran continuos enlaces en los que la punta de su hoja efectuaba círculos completos.
Nowhere do we find the crafty, amused, deeply feminine amity which binds Athene to Odysseus.
En ningún lugar encontramos la amistad astuta, divertida y profundamente femenina que enlaza a Atenea y Odiseo.
Fate had linked him and Atalan, as a serpentine liana binds two great forest trees to each other.
El destino los había entrelazado a él y a Osman Atalan como una liana serpentina enlaza dos grandes árboles del bosque.
A treaty binds us to the empire of Nilfgaard, signed by my grandfather, Esteril Thyssen and the Emperor Fergus var Emreis.
Un tratado nos enlaza con el imperio de Nilfgaard, f irmado por mi abuelo, Estéril Thyssen, y el emperador Fergus var Emreis.
As he arrived, grabbing Kaladin, Kaladin pressed Navani’s device against the Pursuer’s chest and Lashed the bar down, binding it in place.
Cuando llegó intentando aferrarlo, Kaladin apretó el dispositivo de Navani contra el pecho del Perseguidor y enlazó la barra hacia abajo, sellándola en su sitio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test