Traduzione per "be tossed" a spagnolo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Being tossed over a dam isn't very chickeny, you know?
Ser arrojado de una represa no es muy de pollo, ¿entienden?
And I served with pride at Bellacourt Manor only to be tossed into the streets like a beggar!
Y he servido con orgullo en Bellacourt Manor ¡solo para ser arrojado a las calles como un mendigo!
In the Dragon of the Crown, the crown that cursed the village needs to be tossed into the volcano.
En el Dragón de la Corona... la corona que maldijo la aldea debe ser arrojada al volcán.
it shutters, and it quakes... and at that point, the surface, which is very loosely bound... can be tossed into space.
Tiembla y se estremece y en ese punto, la superficie, que está muy débilmente ligada puede ser arrojada al espacio.
I, too, know what it is to be tossed aside like rubbish.
Yo también, sé lo que es ser arrojado a un costado como basura.
You never know what's going to be tossed around on He Said, She Said.
Nunca sabes lo que va a ser arrojado en "Él Dijo, Ella Dijo".
Sharks, sea turtles, seals and other "non-target" fish that end up in these bastards' nets, only to be tossed overboard because "they ain't shrimp."
Tiburones, tortugas marinas, focas y otros peces "no objetivo" que terminan en las redes de estos bastardos, solo para ser arrojados por la borda porque "no son gambas".
It’s only smaller rocks could be tossed so far.”
Sólo las rocas pequeñas podrían ser arrojadas tan lejos.
I'm tired of being tossed up to heaven and dragged down to hell with every whim that takes him.
Estoy cansada de ser lanzada al cielo... y arrastrada al infierno con cada capricho que tiene.
No one likes being tossed aside for a younger woman.
A nadie le gusta de ser lanzado a un lado de una mujer más joven.
We are destined to be tossed overboard with the rest of the shite.
Estamos destinados a ser lanzados por la borda con el resto de la mierda.
Like the lie you are now concocting that somehow you'll survive being tossed into the Void and find some way to rescue Miss Jones.
Como la mentira que inventas ahora que de alguna forma sobrevivirás el ser lanzado al Vacío y hallarás la forma de rescatar a la señorita Jones.
I GAVE HIM MY LIFE... ONLY TO BE TOSSED ASIDE WHEN HE DECIDED IT WASN'T ENOUGH.
Le di mi vida... sólo para ser lanzada a un lado cuando él decidió que yo no era suficiente.
They're going to need to be tossed overboard.
Necesitan ser lanzados por la borda.
It wasn’t a thing to be tossed in a fire or crushed beneath an ax.
No era una cosa que podía ser lanzada al fuego o destruida bajo el peso de un hacha.
Waldo Pearson produced champagne. They drank a toast to Last Letters from a Small Planet and to a quondam Pope who was about to be tossed to the lions in the Carlton Club.
Waldo Pearson sacó champagne y todos bebieron a la salud de las "Últimas cartas desde un pequeño planeta" y a la de un ex-papa que estaba a punto de ser lanzado a los leones del Carlton Club.
That's what you never know: will the next small fish you catch be the link with something giant or"-- he shrugged--"just more small fry to be tossed into the labor pool.
Eso es lo que uno nunca sabe: ¿acaso el siguiente pececillo que uno pesque estará relacionado con algo gigantesco o… —se alzó de hombros— se tratará sólo de un pez sin importancia que deba ser lanzado al estanque de los trabajos forzados?
As I am being tossed up and down by the many weak Oberlin arms, am I thinking of the book I have just read—Nabokov’s Speak, Memory—in which Vladimir Vladimirovich’s nobleman father is being ceremonially tossed in the air by the peasants of his country estate after he has adjudicated one of their peasant disputes?
Mientras los débiles brazos de Oberlin me zarandean hacia arriba y hacia abajo, me acuerdo del libro que acabo de leer —Habla, memoria, de Vladímir Nabokov—, en el que el aristocrático padre de Vladímir Vladímirovich, después de haber mediado en una disputa local, debe someterse a la ceremonia de ser lanzado hacia arriba por los agradecidos campesinos de su casa solariega.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test