Traduzione per "be in america" a spagnolo
Esempi di traduzione.
(c) Latin America and the Caribbean: Central America and the Caribbean; and South America.
c) América Latina y el Caribe: América Central y el Caribe y América del Sur.
2. South America and Central America and the Caribbean
2. América del Sur y América Central y el Caribe
America - United States of America
América: Estados Unidos de América
North America (Canada and United States of America);
América del Norte (Canadá y Estados Unidos de América);
Seizures of heroin decreased in South America, Central America and the Caribbean but increased in North America in 2011.
Las incautaciones de heroína disminuyeron en América del Sur, América Central y el Caribe, pero aumentaron en América del Norte en 2011.
Central America &. Sth America NEI
América Central y América del Sur N. I.
(f) In North America: Canada and United States of America.
f) En América del Norte: Canadá y Estados Unidos de América.
It was decided to divide the Americas Division into the following sections: North America, Central America, the Caribbean and South America.
Se decidió dividir la División de América en las secciones siguientes: América del Norte, América Central, el Caribe y América del Sur.
Does it make you nervous to be in America?
¿No os preocupa estar en América?
¶ I like to be in America
*Me gustaria estar en America*
You're supposed to be in America.
Se supone que tienes que estar en America.
I'm so happy It is wonderful to be in America
Es maravilloso estar en América.
-I am so happy to be in America.
-Estoy tan feliz de estar en América.
Happy to be in America.
Feliz de estar en America.
To be in America only.
- Solo estar en América.
Rest. You'll be in America by morning.
Estarás en América por la mañana.
Damn, it's good to be in America!
¡Maldición! Qué bueno estar en América.
Amnesiac America, America the New.
América amnésica, América la Nueva.
“But in America?” “Oh, yes, in America, my love!
—Sí, pero en América… —¡Amor mío! ¡En América!
America pressed down on him; America broke him; America shattered him.
América penetraba en él, América lo rompía, América lo estaba haciendo polvo.
Not of the America that was — keep it like it was? — but of the America that will be.
No de la América que fue —¿mantenerla como estaba?— sino de la América que vendría.
“Or America,” I added. “Or America if you want.
—… O en América —completé yo. —… O en América, qué más da.
Remember Germany and America. And Russia and America.
Recuerde Alemania y América. Y Rusia y América.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test