Traduzione per "be frightened" a spagnolo
Be frightened
verbo
Esempi di traduzione.
...» exclaimed Stonehead, who had not been at all frightened by the unexpected appearance.
—exclamó «Cabeza de Piedra», sin espantarse a la vista de aquella inesperada aparición—.
It seems, however, that he managed to produce such an effective laugh that it was the old man's turn to be frightened.
No obstante, según parece, logró lanzar tal carcajada, que, a su vez, le tocó al viejo espantarse.
that from the eyebrows up he was a complicated mass of grey and blue tissue interwoven with fine wires, microcircuitry, sensors … and it would have been frightening, had he been allowed to fear.
que de las cejas para arriba era una complicada masa de tejido gris y azul entrecruzado de alambres delgados, microcircuitos, sensores… Y que habría sido espantoso si lo hubieran dejado espantarse.
She knew he was trying to frighten her, but she wasn’t about to shrivel up or cower.
Sabía que estaba intentando asustarla, pero no iba a acobardarse.
The girl’s eyebrows drew together, but rather than looking irritated at Cinder’s questions, she appeared frightened. Even ashamed.
La joven frunció el ceño, pero en lugar de indignarse por las preguntas de Cinder, pareció acobardarse.
He is thus completely infatuated by that delusion, which vanishes as soon as the will of the species is satisfied, and leaves behind a detested partner for life. Only from this is it possible to explain why we often see very rational, and even eminent, men tied to termagants and matrimonial fiends, and cannot conceive how they could have made such a choice … A man in love may even clearly recognize and bitterly feel in his bride the intolerable faults of temperament and character which promise him a life of misery, and yet not be frightened away … for ultimately he seeks not his interest, but that of a third person who has yet to come into existence, although he is involved in the delusion that what he seeks is his own interest.
hasta tal punto le ciega su ilusión, que desaparece tan [pronto] como se realizan las intenciones de la especie, quedándole al enamorado como castigo la compañía de un ser aborrecible para toda la vida. Es la única explicación que encontramos al hecho de que hombres de juicio y en ocasiones talentos eminentes se casen con arpías y basiliscos. De otra manera no se comprenderían estos matrimonios. (…) Habrá enamorados capaces de comprender claramente los defectos del temperamento y carácter de su futura y padecer amargamente por ellos, pero sin acobardarse por eso ante la perspectiva de una vida desastrada. (…) Hay que ver en esto cómo el amante no se guía por su interés, sino por el de un tercero todavía no nacido, aunque su ilusión le haga creer otra cosa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test