Traduzione per "be blamed" a spagnolo
Esempi di traduzione.
You might be blamed for this unpleasantness.
Podrías ser culpado por esta desavenencia.
He is alive. He didn't want to be blamed.
No quiere ser culpado.
he can never be blamed
Nunca podría ser culpado.
"Must be blamed for their behavior."
"...debe ser culpado por su comportamiento."
Baker doesn't wanna be blamed.
Baker, no quiere ser culpado.
- He mustn't be blamed.
- No debería ser culpado.
- Nobody should be blamed.
- Nadie debería ser culpado.
I'm to be blamed!
¡Debo ser culpado!
Someone needs to be blamed.
Alguien tiene que ser culpado.
“Surely I cannot be blamed…”
Con seguridad no puedo ser culpado...
That neither she nor the father could be blamed was beside the point.
Que ni ella ni su padre podían ser culpados, estaba fuera de toda duda.
Maybe I overreacted, but I’m not going to be blamed entirely.”
Quizá haya reaccionado exageradamente, pero no puedo ser culpada por completo.
And Sister Jennifer couldn’t be blamed for her looks, or even the size of her hands.
Y la Hermana Jennifer no podía ser culpada por su aspecto, ni aún por el tamaño de sus manos.
But neither the Creator nor Nature should be blamed for what human hands have wrought.
Sin embargo, ni el Creador ni la naturaleza deben ser culpados por lo que las manos humanas han hecho.
Boarding at Balboa Heights you could not be blamed for thinking that this was the old train to Worcester.
Subiendo en Balboa Heights no podía uno ser culpado por pensar que se trataba del viejo tren a Worcester.
But to be blamed for the catastrophe-to be looked upon as some sort of malevolent witch by these people- Something snapped in Sheerin.
Pero ser culpado de la catástrofe..., ser considerado como una especie de brujo maligno por aquella gente... Algo se rompió en Sheerin.
No man could be blamed for being intimidated by that crowd, but from Cicero such a reaction was difficult to stomach.
Ningún hombre podría ser culpado por amilanarse ante aquella multitud, pero semejante reacción en Cicerón era difícil de digerir.
Others will apportion and assign blame.
Otros asignarán y distribuirán la culpa.
Blame cannot rest at its door alone.
La culpa no es sólo de ella.
But they are not to blame for every crime or for the lack of jobs.
Pero ellos no tienen la culpa de todos los delitos o de la falta de empleos.
So, who is to blame?
De manera que ¿quién tiene la culpa?
We all share the blame for problems.
Todos compartimos las culpas por los problemas.
All factions share the blame.
Todas las facciones comparten la culpa.
It is simple to shift the blame on others.
Es fácil echar la culpa a los demás.
I am not blaming the Secretary-General for this.
No culpo al Secretario General por esto.
It would not attribute blame or cast aspersions.
No echaría culpas ni lanzaría acusaciones.
Focus on establishing blame and guilt
Se centra en el establecimiento de la culpa y la culpabilidad
That he wasn’t to blame, she wasn’t to blame.
Que él no tenía la culpa, que ella no tenía la culpa.
I blame you and I blame her.
Te culpo a ti y la culpo a ella.
Blame, blame, blame, like it’s going to fucking help now.
Culpa, culpa, culpa, como si eso sirviera de algo en este momento.
'I'm not blaming you. There's blame for me, too.
—No te culpo. Yo también tengo culpa.
“So you’re blaming me?” “No, I’m not blaming you.
—Entonces ¿me culpas a mí? —No, no te culpo.
“And you’re blaming that on me?” “I’m blaming it on me, Georgia.”
—¿Y eso es culpa mía? —No, es culpa mía. Mía, de Georgia.
You blame my father, I blame yours.
culpas a mi padre, yo culpo al tuyo.
"1 don't blame you." "Blame me?
No te echo la culpa. —¿Echarme la culpa?
“You’re blaming me, aren’t you?” “No, not blaming.
—Me echas la culpa, ¿verdad? —No, no te echo la culpa.
what happened to us! you are to blame! you are to blame! you! you!
¡de lo que nos ocurrió a nosotras! ¡tú tienes la culpa! ¡tú tienes la culpa!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test