Esempi di traduzione.
verbo
A ban on the recruitment of children;
Prohibir el reclutamiento de niños;
(a) ban the placement of weapons in space;
a) Prohibir el emplazamiento de armas en el espacio;
We are banning nuclear explosions.
Se trata de prohibir las explosiones nucleares.
(g) Ban all gatherings;
g) Prohibir toda reunión;
To ban the organization of strikes;
- Prohibir la organización de huelgas;
Another question is whether the treaty should ban the development and testing of ground-based anti-satellite weapons or only ban their use.
Otra pregunta es si el tratado debería prohibir el desarrollo y los ensayos de armas antisatélite terrestres o sólo prohibir su utilización.
It is high time that these devices were banned.
Ya es hora de prohibir esas armas.
(3) Instead of banning the associations, the authorities may also ban certain actions or certain persons of associations of foreigners.
3) En lugar de prohibir las asociaciones, las autoridades pueden prohibir algunas actividades de determinadas personas de las asociaciones de extranjeros.
Banning the production of fissile material.
Prohibir la producción de material fisible;
Ban corporal punishment in the family;
Prohibir los castigos corporales en el hogar;
- Will she ban private hospitals?
- ¿Prohibirá los hospitales privados?
Ban red meat!
Prohibir la carne roja.
Can we please ban GIFs?
¿Podemos prohibir los GIF?
They should ban ads!
Se deben prohibir los anuncios
They should ban wine.
El vino lo deberían prohibir.
Ban the bat.
Prohibir el Murciélago.
Should I ban Islam?
¿Debo prohibir el Islam?
- Ban the bomb.
Para prohibir la bomba.
I'm banning hazing.
Voy a prohibir las novatadas.
- To ban my book?
- ¿Prohibir mi libro?
For banning cyclamates, that's why!
¡Por prohibir los ciclamatos, por eso!
We got to ban plasmids.
Tiene que prohibir los plásmidos.
Ban a religion, Your Reverence?”
–¿Prohibir una religión, su reverencia?
“We’re not going to ban all plasmids.
—No vamos a prohibir todos los plásmidos.
'He said, "America will ban you"
Dijo: Norteamérica «les prohibirá…».
They'll Ban your fabricators, too.
También van a Prohibir tus fabricadores.
Wouldn’t I have done better to ban TV?
¿No habría sido mejor prohibir la televisión?
This was why religion should be banned in civilized countries.
Por eso había que prohibir la religión en las naciones civilizadas.
Somebody wanted to ban sports talk.
Alguien quiso prohibir que se hablara de deportes.
And now he proposes to ban intermarriage.
Y ahora propone prohibir el matrimonio entre clases.
verbo
It prohibited the suspension or restriction of the ban on discrimination on any ground whatsoever.
Prohíbe además suspender o limitar la prohibición de la de la discriminación cualquiera que sea el motivo.
M.P.7 and O.P.P. - ban on withholding of services; after
M P.7 y P. P. O - Prohibición de suspender los servicios;
The applicants argued that the lifetime ban violated sections 7, 12 and 15 of the Charter and that they should obtain a suspension from its application to them.
Los demandantes alegaron que la exclusión permanente violaba los artículos 7, 12 y 15 de la Carta y que se debía suspender su aplicación en su caso.
This scheme should be independently assessed as credible and effective in order to facilitate the consideration of a suspension of the diamond ban by the Security Council.
La credibilidad y la eficacia de ese mecanismo debería evaluarse independientemente para facilitar el examen por el Consejo de Seguridad de la posibilidad de suspender la prohibición impuesta sobre los diamantes.
Finally, I should like to draw your attention to the efforts being made to ban or suspend the legality of FMLN as a political party:
Deseo finalmente atraer su atención a los desarrollos de los esfuerzos que tienen lugar para suprimir o suspender la legalidad del FMLN como Partido Político:
We warmly welcomed the contribution which the earlier French decision to suspend nuclear testing made to the commencement of international negotiations on a comprehensive test-ban treaty.
Mucho celebramos la contribución que hizo la anterior decisión de Francia de suspender los ensayos nucleares al comienzo de las negociaciones internacionales sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos.
tin ore produced before the Government’s mining ban of September 2010 were not exported within the short
toneladas de mineral de estaño que habían sido extraídas antes de que el Gobierno obligara a suspender las
Eight months ago, he promised to arrange for my ban wife leaving the country to be lifted if I handed over my manuscripts.
Hace ocho meses, me prometió y acordó suspender mi prohibición para salir del país si yo le entregaba mis manuscritos.
Now, it turns out I was wrong about the ban on religious symbols in schools.
Parece que estaba equivocado sobre suspender los símbolos religiosos en escuelas.
They'll ban you for this.
Te van a suspender por esto.
It seems excessive to ban their club activities
Parece excesivo suspender las actividades de los clubs
“There’ll be a fight, the ban will fail, then there’ll be a reaction and a bigger fight.
—Habrá un pleito, se suspenderá la prohibición, después habrá una reacción y otro pleito mayor.
Some government officials, as well as the Council of Eminent Persons, condemned the killing in public statements which were widely interpreted as accusations that Fanmi Lavalas members had been involved in the murder and calling for the banning of Fanmi Lavalas.
Algunos funcionarios gubernamentales, así como el Consejo de Personas Eminentes, condenaron el asesinato en declaraciones públicas que en general se interpretaron como acusaciones de la implicación de algunos afiliados del Fanmi Lavalas en el asesinato y un llamamiento para que se ilegalizara el Fanmi Lavalas.
The United States-sponsored "resolution" is run with hostile steps aiming at banning the Democratic People's Republic of Korea's satellite launch for peaceful purposes and tightening "sanctions" against it to block its economic development and hamstring its effort for developing the economy and bolstering up defence capability.
Esa "resolución", inventada bajo patrocinio de los Estados Unidos, está penetrada de brutales medidas hostiles para ilegalizar atrevidamente el lanzamiento de satélite artificial por la República Popular Democrática de Corea con fines pacíficos y para estropear el desarrollo económico y el incremento de fuerzas de defensa nacional de ella.
Similarly, the reasoning behind a Criminal Court decision to ban the organization Gestoras Pro-Amnistia was that that organization had been established and operated, not to seek amnesty and provide support for ETA prisoners as it had formally proclaimed, but rather to serve other objectives of ETA.
13. Del mismo modo, la decisión de la Audiencia Nacional de ilegalizar a Gestoras pro Amnistía se basó en que el objeto de su establecimiento y funciones no era recabar la amnistía y apoyar a los miembros de ETA que se encontraban presos, como había proclamado oficialmente la organización, sino servir a otros propósitos de ETA.
By banning Al-Aqsa e.V. 5 August 2002, Germany made use of this power for the first time.
Al ilegalizar a Al-Aqsa el 5 de agosto de 2002, Alemania hizo uso de esas facultades por primera vez.
In the view of Kuwait, the Preparatory Committee for the 2010 NPT Review Conference should focus on: the non-selective implementation of all NPT provisions, in particular article VI concerning disarmament and article IV concerning facilitation of the peaceful uses of nuclear technology; adherence to the principles adopted at the Tenth Special Session of the General Assembly, as well as to the outcomes of the 1995 and 2000 NPT Review Conferences; the adoption of more effective measures to encourage States that had not yet acceded to the NPT to do so immediately; strong reaffirmation of the inalienable right of States to have access to the necessary technology, development and expertise for the peaceful use of nuclear energy within the limits allowed by relevant international treaties; closer cooperation with the IAEA in order to dispel any ambiguity surrounding nuclear programmes; strong reaffirmation of the content of the Final Declaration of the Fourth Conference on Facilitating the Entry into Force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; support for efforts aimed at creating a legally binding international instrument on the illegality of the use or threatened use of nuclear weapons to resolve conflicts and at providing assurances to non-nuclear States in that regard; and adherence to the 1995 resolution to make the Middle East region a zone free from all weapons of mass destruction.
Para Kuwait, el Comité Preparatorio de la Conferencia de Examen del TNP de 2010 debería centrarse en los elementos siguientes: la aplicación integral de todas las disposiciones del TNP, en particular las del artículo VI relativo al desarme y las del artículo IV relativo a la disposición a facilitar los intercambios para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos; la adhesión a los principios adoptados en el décimo período de sesiones extraordinario de la Asamblea General, así como a las decisiones y textos aprobados en las Conferencias de Examen del TNP de 1995 y 2000; la adopción de medidas más eficaces para incitar a los Estados que todavía no lo hayan hecho a adherirse inmediatamente al TNP; la reafirmación resuelta del derecho inalienable de los Estados a acceder a las tecnologías, al desarrollo y a los conocimientos técnicos necesarios para utilizar la energía nuclear con fines pacíficos en el marco delimitado por los tratados internacionales pertinentes; la colaboración más estrecha con el OIEA para disipar toda ambigüedad sobre los programas nucleares; la reafirmación resuelta de la Declaración Final de la Conferencia para facilitar la entrada en vigor del TPCE; el apoyo a los esfuerzos que se realicen a favor del establecimiento de un instrumento internacional jurídicamente vinculante encaminado a ilegalizar el uso o la amenaza de uso de armas nucleares para resolver conflictos y a ofrecer las correspondientes garantías a los Estados no poseedores de armas nucleares; y la adhesión a la resolución de 1995 encaminada a convertir la región del Oriente Medio en una zona libre de armas de destrucción en masa.
For example, under Article 21 of Basic Law the only body with the authority to ban a political party is the Federal Constitutional Court.
Por ejemplo, con arreglo al artículo 21 de la Ley fundamental, el único órgano facultado para ilegalizar un partido político es el Tribunal Constitucional Federal.
But there has always been a call to prohibit or tax it, by those who object to its ‘corrupting influences.’ Last year, the Society for the Suppression of the Opium Trade requested that the viceroy ban the trade.
Pero siempre ha habido una tendencia a vedarlo o gravarlo con impuestos, por parte de los que objetaban que tenía «efectos corruptores». El año pasado, la Sociedad para la Prohibición del Comercio del Opio exigió al virrey que lo ilegalizara.
Well, commander, if I may speak freely, I might surmise that there are many workers at Burleigh and Stronginthearm, which is one factor, and, of course, the directors of the most famous weapons producer on the Plains might also have decided to hide away a few souvenirs before the range was banned, and who knows where they might have got to.
—Bueno, comandante, si me permite serle franco, podría deducir que hay muchos trabajadores en Burleigh y Fuerteenelbrazo, lo cual es un factor, y por supuesto los cargos directivos del fabricante de armas más famoso de las llanuras también podrían haber decidido escamotear un puñado de ellos a modo de recuerdos antes de que se ilegalizara el modelo, y quién sabe dónde podrían haber acabado.
verbo
There was no justification for rejecting the South African proposal, which was fully in line with the objectives of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty.
No hay justificación para rechazar la propuesta sudafricana, que está en total armonía con los objetivos del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares.
In particular, they may not reject an offer nor refuse access if such refusal is likely to endanger the fundamental human rights of the victims or would amount to a violation of the ban on starvation of civilians as a method of warfare.
En particular, no podrán rechazar un ofrecimiento ni denegar el acceso si es probable que ello ponga en peligro los derechos humanos fundamentales de las víctimas o equivaldría a una violación de la prohibición, como método de guerra, de hacer padecer hambre a las personas civiles.
The arguments put forward in the United States Senate in favour of rejection of the ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in October 1999 were a disturbing reassertion of the continuation of reliance on the possible use of nuclear weapons.
Los argumentos expuestos en el Senado de los Estados Unidos para rechazar la ratificación del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, en octubre de 1999, recordaron de forma inquietante que se seguía contando con la posibilidad de utilizar armas nucleares.
The forthcoming introduction of trial by jury throughout the Russian Federation would make it possible, in theory, to repeal the Constitutional Court's ban on the handing down of death sentences.
La próxima introducción del juicio por jurado en la Federación de Rusia permitiría, en teoría, rechazar la prohibición del Tribunal Constitucional de imponer la pena de muerte.
There is no merit in the argument that says that, because there is more to be done in nuclear-arms control and disarmament, we should in some way scorn or reject a Treaty that bans all nuclear explosions forever.
No tiene valor el argumento que dice que como todavía hay más por hacer en materia de limitación de las armas nucleares y el desarme, de alguna manera deberíamos desdeñar o rechazar un Tratado que prohíbe para siempre todas las explosiones nucleares.
A successful outcome to negotiations on a comprehensive test ban would be greatly assisted if States refrained from conducting nuclear tests.
El éxito de las negociaciones sobre prohibición total de los ensayos contribuirá en gran medida a rechazar la realización de ensayos nucleares.
Well, I'm sorry, but two years ago the court had the chance to overturn this very law. It was four-four to grant cert on the challenge to the ban on gay adoption.
Bien, lo siento, pero hace dos años la corte tuvo la oportunidad de rechazar esta ley era un cuatro a cuatro en el reto de la adopción gay
Moreover, they have. forbidden all other merchants to trade with us under threat of banning all Carthaginian goods in the future.
Además, han prohibido a los demás mercaderes que comercien con nosotros y los han amenazado con rechazar las mercancías cartaginesas si lo hicieran.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test