Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
This in turn generates fear - fear of being killed, of being confronted with one's persecutors and of reprisals.
Esto a su vez despierta miedo: miedo a ser asesinado, a enfrentarse con los perseguidores y a las represalias.
But lately, a sense of fear seems to cloud our vision -- fear of terrorist attacks, fear of new wars, fear of a breakdown in the processes of international law.
Sin embargo, últimamente, una sensación de miedo parece nublar nuestra visión: el miedo a los atentados terroristas, el miedo a nuevas guerras, el miedo al colapso de los procesos del derecho internacional.
Fear of imprisonment, fear of torture, fear of death, fear of losing friends, family, property or means of livelihood, fear of poverty, fear of isolation, fear of failure.
El miedo a ser privado de libertad, el miedo a la tortura, el miedo a la muerte, el miedo a perder amigos, familia, bienes o medios de subsistencia, el miedo a la pobreza, el miedo al aislamiento, el miedo al fracaso.
They fear losing their jobs, they fear no one will believe their story, they fear losing their children.
Tienen miedo de perder su empleo, miedo de que nadie les crea lo que dicen, miedo de perder a sus hijos...
The obstacle is fear: fear of exposure, fear of consequences, and fear of loss of control.
Este obstáculo radica en el miedo: miedo a que el problema salga a la luz, miedo a las consecuencias y miedo a perder el control.
Well, those are fears and they should be confronted, but I'd put those more in the category of yikesies.
Bueno, esos son miedos y deben ser confrontados, pero los pondría en la categoría de sustos.
Where love is great, the littlest doubts are fear. Where little fears grow great, great love grows there.
Donde es grande el amor, las mínimas dudas son miedo.
Why the fear again? Fear? Was it fear? "No, not fear," said the demon.
¿Por qué el miedo de nuevo? ¿Miedo? Era miedo? —No, miedo no —dijo el demonio.
Their fear of fear and frenzy, their fear of possession,
Su miedo al miedo y al frenesí, su miedo a la posesión,
Fear so heavy that the strangebad odor is almost blotted out by the fear, fear, fear, fear. Angelina?
Un miedo tan abrumador que el olor raro-malo casi desaparece bajo el miedo, miedo, miedo, miedo. «¿Angelina?
But fear, fear of loss, fear of damage or deterioration, paralyzed him.
Pero el miedo, el miedo a perderlo, el miedo a que se deteriorara, lo paralizaba.
It is feared that the unacknowledged prisoners may be among the dead.
Se teme que los detenidos no reconocidos estén entre los muertos.
Officials are saying that as many as 400 police, fire and rescue teams entered the towers, and there are fears that half of them are missing and feared lost.
Las autoridades dicen que entraron... al menos 400 miembros de los equipos de rescate. Se teme que la mitad estén desaparecidos o muertos.
Ninety-five passengers and crew members are feared lost.
...agua helada, pero se teme que 95 pasajeros y tripulantes están muertos.
He who fears corruption fears life. SAUL ALINSKY
Quien teme a la corrupción teme a la vida. Saul Alinsky
said one, "we of the hill country are mighty fighters. Tantor fears us. Numa fears us. Sheeta fears us.
–Sí -dijo uno-, nosotros los moradores de las colinas somos luchadores formidables. Tantor nos teme. Numa nos teme. Sheeta nos teme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test