Traduzione per "aftermath is" a spagnolo
Esempi di traduzione.
RECONSTRUCTION OF NICARAGUA: AFTERMATH OF THE WAR
Y RECONSTRUCCIÓN DE NICARAGUA: SECUELAS DE LA
Nicaragua: aftermath of the war and natural
secuelas de la guerra y de los desastres
of Nicaragua: aftermath of the war and natural disasters
secuelas de la guerra y de los desastres naturales
C. The aftermath of the Holocaust (Shoah)
C. Secuelas del Holocausto (Shoah)
Some of the challenges concerned the aftermath of the conflict.
Algunos de los retos se derivan de las secuelas del conflicto.
A. The 2008 crisis and its aftermath
A. La crisis de 2008 y sus secuelas
(b) Aftermath of slavery and colonialism;
b) Las secuelas de la esclavitud y del colonialismo;
Rebel attack on Freetown and its aftermath
Ataque de los rebeldes contra Freetown y su secuela
The 2008 crisis and its aftermath
La crisis de 2008 y sus secuelas
I remember the aftermath.
Recuerdo las secuelas.
Yes. The aftermath of autumn.
Sí. Y su secuela el otoño.
What I do remember is the aftermath.
Lo que sí recuerdo es las secuelas.
I saw the aftermath of the fire.
Vi las secuelas del incendio.
In the aftermath, likely, but not in the fight.
Tal vez en las secuelas, pero no en la lucha.
WHAT I HEAR IS THE AFTERMATH OF AN EXPLOSION.
LO QUE OIGO SON LAS SECUELAS DE UNA EXPLOSIÓN.
They would have meant the aftermath, of love.
Representaban las secuelas del amor.
But there is always an aftermath and it is always messy.
Pero siempre hay secuelas y siempre son desagradables.
C. Repatriation in the aftermath of conflict
C. La repatriación después de un conflicto
IN THE AFTERMATH OF THE CONFLICT
DESPUÉS DEL CONFLICTO
Civilian capacity in the aftermath of conflict
La capacidad civil después de los conflictos
Peacebuilding in the aftermath of conflict
La consolidación de la paz inmediatamente después de los conflictos
Much of it in the aftermath.
La mayoría después.
“How was the aftermath?”
¿Y qué pasó después?
In the aftermath, it was utterly quiet.
Después hubo silencio total.
He would be scorned in the aftermath.
Después sería objeto de burlas.
He feared only the aftermath.
Sólo temía lo que viniera después.
Your abdication. The reasons and the aftermath.
–De su abdicación. Los motivos que la produjeron y lo que ocurrió después.
The aftermath of our little meeting proved that.
– Lo que sucedió después de nuestra reunión lo probó.
I’m saying we are living in the aftermath.
Lo que digo es que estamos viviendo en el día después.
Had held each other tenderly in the aftermath.
Se habían abrazado el uno al otro tiernamente después.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test