Traduzione per "acts perpetrated" a spagnolo
Esempi di traduzione.
International reports have underscored in a completely unequivocal manner the seriousness of the acts perpetrated by the occupying Israeli forces in Gaza.
Los informes internacionales han puesto de relieve de manera completamente inequívoca la gravedad de los actos perpetrados por las fuerzas de ocupación israelíes en Gaza.
His delegation also wished to state that acts perpetrated in the past, which had not been considered as violations of international law at the time they were committed, were not subject to remedies.
También indica claramente que los actos perpetrados en el pasado, que no se consideraban violaciones del derecho internacional en el momento en que se cometieron, no son susceptibles de recurso.
The State party should also establish judicial and administrative mechanisms to ensure compliance with compensation awards made to victims of acts perpetrated by law enforcement officials.
El Estado parte debe también instaurar mecanismos judiciales y administrativos para garantizar la ejecución de las sentencias indemnizatorias en beneficio de las víctimas de actos perpetrados por agentes del orden.
Over the years, the acts perpetrated against the defenceless Palestinian people by the Israeli occupation forces had cost thousands of lives.
A lo largo de los años, los actos perpetrados contra el indefenso pueblo palestino por las fuerzas de ocupación israelíes han supuesto la pérdida de miles de vidas humanas.
These acts perpetrated by the Israeli occupying forces against the Palestinian people constitute grave breaches of international humanitarian law.
Estos actos, perpetrados por las fuerzas de ocupación israelíes contra la población palestina, constituyen graves violaciones del derecho internacional humanitario.
The acts perpetrated by these individuals in a crisis situation and in confused circumstances cannot therefore be attributed to the authorities.
Así pues, los actos perpetrados por esas personas en una situación de crisis y tamaña confusión no pueden imputarse a los poderes públicos.
Racists and proslavers are the ones making an entire nation, an entire people, responsible for acts perpetrated by individuals living in their territory.
Los racistas y los esclavistas son los que descargan sobre toda una nación, sobre todo un pueblo, la responsabilidad de actos perpetrados por individuos que viven en su territorio.
24. Acts perpetrated by American forces, in addition to other military errors and incidents, have caused harm to citizens and represent a humanitarian and legal challenge.
24. Los actos perpetrados por las fuerzas estadounidenses y los errores y operaciones militares de otro tipo fueron otros tantos retos humanitarios y legales que resultaron lesivos para la ciudadanía.
We condemn all indiscriminate acts perpetrated against civilians.
Condenamos todos los actos perpetrados, sin discriminación alguna, contra la población civil.
Palestinian hardship was the direct result of acts perpetrated by terrorists who operated in populated areas, using their fellow citizens as human shields.
Las dificultades que aquejan a los palestinos son el resultado directo de los actos perpetrados por terroristas que operan en zonas pobladas, utilizando a sus conciudadanos como escudos humanos.
The acts perpetrated by Hamas and the other terror groups in flagrant violation of article 28 of the Fourth Geneva Convention made them guilty of war crimes, thereby becoming lawful targets.
En vista de los actos cometidos en violación manifiesta del artículo 28 del Cuarto Convenio de Ginebra, Hamas y los demás grupos terroristas son culpables de crímenes de guerra y se convierten así en objetivos militares legítimos.
Expert members also acknowledged that such acts perpetrated against women and girls have been historically and discriminatorily made invisible (see CAT/C/SR.1076).
Los expertos también han reconocido que, a lo largo de la historia, este tipo de actos cometidos contra las mujeres y las niñas se han ocultado de forma discriminatoria (CAT/C/SR.1076).
Under French criminal law, harsher penalties are applicable to acts perpetrated with a racist, antiSemitic or xenophobic motive.
El derecho penal francés agrava las sanciones penales aplicables a los actos cometidos con una motivación racista, antisemita o xenófoba.
All those acts perpetrated by the Israeli occupation forces were immoral and unlawful, for they violated the principles of international humanitarian law, the fourth Geneva Convention of 1949 and the relevant resolutions of the United Nations.
Todos estos actos cometidos por las fuerzas de ocupación israelíes son inmorales e ilegales, ya que violan los principios del derecho internacional humanitario, el Cuarto Convenio de Ginebra de 1949 y las resoluciones correspondientes de las Naciones Unidas.
It was found that almost all complaints of abuse that were received were in relation to acts perpetrated by IDP's against female IDP's. These were dealt with as required in the circumstances.
De los informes se desprende que casi todas las denuncias recibidas guardan relación con actos cometidos por desplazados internos contra mujeres desplazadas, por lo que se han tomado las medidas oportunas en función de las circunstancias.
The Committee recommends that the State party adopt a comprehensive law on the elimination of racial discrimination, including regarding acts perpetrated by private persons, taking into consideration all elements of the Convention.
El Comité recomienda que el Estado parte promulgue una ley general de eliminación de la discriminación racial, en la que se contemplen incluso los actos cometidos por particulares, teniendo en cuenta todos los elementos de la Convención.
In response to acts perpetrated during that period by the Séléka against Christian civilians, local self-defence groups began reprisal attacks on the Séléka and the Muslim community.
En respuesta a los actos cometidos por la Séléka durante ese período contra civiles cristianos, los grupos de autodefensa locales comenzaron a lanzar ataques de represalia contra la Séléka y la comunidad musulmana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test