Traduzione per "acquiesce to" a spagnolo
Esempi di traduzione.
We should not acquiesce in such illegal conduct.
No podemos consentir con esa conducta ilícita.
My country's position is that these dangerous trends should not be ignored or acquiesced in.
Mi país considera que no se debería hacer caso omiso de esas peligrosas tendencias y que no se las debería consentir.
The opening of the trial in the Special Tribunal for Lebanon illustrates the refusal of Lebanon and the international community to acquiesce in impunity.
El inicio del juicio en el Tribunal Especial para el Líbano ilustra la negativa del Líbano y de la comunidad internacional a consentir la impunidad.
Any peace plan can neither condone nor acquiesce in the appalling practice of ethnic cleansing.
Ningún plan de paz puede condonar ni consentir la horrible práctica de la depuración étnica.
Yet Israel will not sit idly by and acquiesce as the Human Rights Council eschews the principles of balance and fairness.
Sin embargo, Israel no se sentará con los brazos cruzados ni consentirá en que el Consejo de Derechos Humanos evite los principios de equilibrio y equidad.
In the nuclear age, we simply cannot afford to acquiesce to the present level of armament and to signs of a new arms race.
En la era nuclear simplemente no podemos consentir que existan los niveles actuales de armamentos ni los indicios de una nueva carrera de armamentos.
Turkey will not acquiesce in unilateral acts designed to upset the status quo in relation to maritime jurisdiction areas in the Aegean.
Turquía no consentirá medidas unilaterales que alteren el statu quo de las zonas jurisdiccionales marítimas del Egeo.
Indeed, sovereignty carried with it a responsibility not to acquiesce in the organization or preparation of terrorist acts within the territory of a State.
De hecho, la soberanía conlleva la responsabilidad de no consentir la organización o la preparación de actos terroristas en el territorio del Estado.
46. Likewise, no public official may conceal, authorize or acquiesce in the commission of any form of torture.
47. Del mismo modo, ningún funcionario público podrá ocultar, autorizar o consentir la comisión de ninguna forma de tortura.
Acquiescence in torture attracts the same penalty as the giving of an order to carry out torture.
Consentir la tortura lleva aparejado la misma pena que ordenarla.
While he admired their reasoning, Steiner did not wish to acquiesce in fact.
Si bien admiraba el razonamiento, Steiner no deseaba consentir el hecho.
Maybe Hill didn’t do anything but acquiesce in your crime, dazzled by the reward you dangled before his eyes.
Tal vez Hill no hizo más que consentir en el crimen de usted, deslumbrado por la recompensa que usted le hacía bailar ante los ojos.
A woman who was too ruthless in asking her lover to risk real death before she would acquiesce in anything was considered sauvage or "savage."
Una mujer tan dura como para pedirle a su amante que arriesgara su vida antes de consentir en nada era considerada sauvage o «salvaje».
One supposed he was conforming to an agreed line, and then suddenly he would do something quite heterodox which showed he had never had any intention of acquiescing at all.
A veces, uno suponía que aceptaba un criterio, y de pronto hacía algo absolutamente heterodoxo, que demostraba que jamás había tenido la más mínima intención de consentir.
When we think we decide, all we're doing is acknowledging that something beyond our understanding has set up the frame of our so-called decision, and all we do is to acquiesce.
Cuando creemos decidir, no hacemos más que reconocer que algo más allá de nuestra comprensión ha puesto el marco de nuestra dizque decisión, y todo lo que nosotros hacemos es consentir.
The WHO leader resented the strings that were pulled to include the pair on his team. But he’d had no choice but to acquiesce—still, that didn’t mean he had to be pleasant about it.
Aquel alto cargo de la OMS estaba molesto por los hilos que se habían movido para que esas dos personas estuvieran en su equipo. No había tenido más remedio que consentir, aunque eso no significaba que le gustara.
The Vatican has gone mad. Like a lazy parent who found it easier to acquiesce to the whims of a spoiled child than to stand firm and teach values, the Church just kept softening at every turn, trying to reinvent itself to accommodate a culture gone astray.
«El Vaticano se ha vuelto loco.» Como un padre perezoso al que le resulta más fácil consentir todos los caprichos de su hijo malcriado en vez de mantenerse firme y transmitirle ciertos valores, la Iglesia se mostraba cada vez más blanda, intentando reinventarse a sí misma para acomodarse a una cultura que había perdido el rumbo.
You are the masters now.” He even gave them the power to reproduce themselves. Each cyborg was given his or her own blueprint so that it could, in theory, endlessly re-create itself in its own image. But in the master program Kronos added a Prime Directive: whatever order he gave, the cyborgs and their replicas were obliged to obey, even to the point of acquiescing in their own destruction. should he deem that necessary.
Ahora sois los amos» Incluso les dio la facultad de reproducirse Cada cyborg recibió sus propios planos, a fin de poder, en teoría, recrearse a sí mismo a su propia imagen Sin embargo, en el programa general, Kronos añadió una Primera Directiva: cualquier orden que diera debía ser obedecida por los cyborgs y sus réplicas, hasta consentir incluso en su propia destrucción, si se considerara necesaria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test