Esempi di traduzione.
Allocation of Fixed Weights to Seasonal Goods (all year round)
Определение фиксированных весов для сезонных товаров (весь год)
When displacement forced this Kurdish community to remain in these settlements year—round, an international project constructed numerous prefabricated houses for them.
Когда вследствие перемещения этой курдской общине пришлось остаться там на весь год, в рамках одного международного проекта для ее членов было построено множество панельных домов.
The building of a concrete well has breathed new life into the village of Chikafane, supplying the population with adequate, safe water all year round.
Поэтому строительство цементного колодца стало началом новой жизни для жителей деревни, поскольку теперь у них весь год есть вода приемлемого качества и в достаточном количестве.
This year-round shit?
Учатся весь год... Бля.
- You guys live up here year-round?
- А вы здесь весь год живете?
They need to have the AC on year-round!
Это безумие! Здесь должен работать кондиционер весь год!
Because german Klaus wanted to ski all year round?
- потому что немецкий Клауз хотел кататься на лыжах весь год?
I had a chance to get paid to train year-round.
мен€ есть шанс получать деньги весь год за одни тренеровки!
Is called Peter, loves dancing, and will stay with us year round.
Его зовут Педро, ему нравится танцевать и весь год он проведет с нами.
I think Grove should dump the uniforms and have casual dress all year round.
Нужно избавиться от школьной формы не только по пятницам, но и на весь год.
Charlie just between you and me, d'you ever notice that your kids have a year-round tan?
Чарли, знаешь, мне интересно. Тебя не удивляет, что у них весь год не сходит загар?
More like scum. Real scum. I'm a tax payer year round, and by way of thanks, I get beat up on holidays.
Весь год живут за счет налогоплательщиков, а в благодарность бьют морду в праздничные дни.
All courses will be available all year round in
В неинтерактивном формате все курсы будут проводиться круглый год.
In most cases, displaced families live in tents all year round.
В большинстве случаев перемещенные семьи жили в палатках круглый год.
The relief is smooth and the climate allows mining activities all year round.
Плавный рельеф и климатические условия позволяют заниматься добычей круглый год.
In Kabul and Jalalabad, where the need is the greatest, bakeries operate all year round.
В Кабуле и Джелалабаде, где потребности являются наиболее значительными, пекарни функционируют круглый год.
Mackerel and various demersel species, such as grouper, are also available all year round.
Лов макрели и различных глубоководных рыб, таких, как морской окунь, также ведется круглый год.
There is now a network of paediatric rehabilitation and wellness centres that welcome groups of children year round.
Для этого создана сеть детских реабилитационно-оздоровительных центров, которые круглый год принимают детей организованными группами.
Nor is the sight of various cultural activities all year round that represents the diversity of the Thai nation.
Не является чем-то необычным и проведение круглый год различных культурных мероприятий, свидетельствующих о разнообразии в тайской нации.
The time has come for the General Assembly to start functioning all year round, in the same way as national parliaments are functioning.
Генеральной Ассамблее пора начать работать круглый год, как работают национальные парламенты.
The participation of adolescent girls in year-round sports programmes, including summer recreational activities, was realized.
Удалось обеспечить участие девочек-подростков в функционирующих круглый год спортивных программах, включая летние оздоровительные мероприятия.
Ideal climate, year round. No fog.
Идеальный климат, круглый год.
Eggs are available all year 'round.
Яйца доступны круглый год.
They live here year round.
Они живут здесь круглый год.
- We drink it year-round.
Мы пьём его круглый год.
- It's year-round also.
— У меня он тоже круглый год.
I have a cold all year round
Я круглый год простужен.
With flowers blossom all year round.
И круглый год цветут цветы!
Those places are open year-round.
Эти магазины работают круглый год.
- I'm on holiday all year round.
Я круглый год в отпуске.
The old witch sits rotting here all year round with her bad legs, and all of a sudden she goes for an outing!
Круглый год сидит ведьма, киснет, ноги болят, а тут вдруг и на гулянье!
Well, Judge Thatcher he took it and put it out at interest, and it fetched us a dollar a day apiece all the year round —more than a body could tell what to do with.
Ну, судья Тэтчер все это взял и положил в банк, и каждый божий день мы стали получать по доллару прибыли, и так круглый год, – не знаю, кто может такую уйму истратить.
The playschool is open all year round.
Он функционирует круглогодично.
(a) Enrolls trainees on a year-round basis;
a) зачисление учеников происходит на круглогодичной основе;
Incorporate year-round submission, consideration and approval of proposals
Круглогодичное представление, рассмотрение и утверждение проектов
(a) 100 per cent access to adequate food, all year round;
а) круглогодичный доступ к достаточному питанию для всех;
Permits year-round production of a seasonal product
● Это создает условия для круглогодичного производства сезонных товаров
5. Bananas are tropical fruits grown all the year round.
5. Бананы - тропические фрукты, произрастающие круглогодично.
Maintenance and operation of uninterrupted year-round communication network
:: обслуживание и обеспечение круглогодичного бесперебойного функционирования сети связи
The provision of year-round irrigation will increase farm productivity.
Обеспечение круглогодичного орошения также позволит увеличить производительность фермерских хозяйств.
4. Salary of Project Manager (1/2 time person, year round)
4. Заработная плата руководителя проекта (полставки, круглогодично)
Physical verification of non-expendable property is an ongoing, year-round activity.
Инвентаризация имущества длительного пользования -- это непрерывный, круглогодичный процесс.
It's like a year-round writing camp.
Это как круглогодичный лагерь письма.
It's an indoor pool, so it could be a year-round job.
Это крытый бассейн, так что работа может быть круглогодичной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test