Traduzione per "workers engaged" a russo
Workers engaged
Esempi di traduzione.
(e) Restrictions on workers engaged in the agricultural and fishery industries
e) Ограничения для работников, занятых в сельском хозяйстве и рыбном промысле
The number of workers engaged in arduous physical work, however, almost doubled to 2,600.
При этом численность работников, занятых тяжелым физическим трудом, возросла почти в два раза и составила 2 600 человек.
It applies to workers engaged in interstate commerce, the production of goods for interstate commerce or in activities closely related and directly essential to such commerce.
Он касается работников, занятых в торговле между штатами, в производстве товаров для торговли между штатами или в других видах деятельности, тесно связанных с такой торговлей и непосредственно необходимых для нее.
The law of 16 July 1996 established the retirement age for workers engaged in nomadic animal husbandry at 55 for men and 50 for women.
Законом от 16 июля 1996 г. пенсионный возраст для работников, занятых в отгонном (кочевом) животноводстве был установлен: мужчинам - в 55 лет, женщинам - в 50 лет.
In practice, there is a wide spectrum ranging from domestic workers engaged in labour relationships that follow applicable labour and human rights standards to victims of domestic servitude and slavery.
В практике существует более широкий спектр − от домашних работников, занятых в трудовых взаимоотношениях, которые определяются применимыми трудовыми нормами и стандартами в области прав человека, до жертв домашнего подневольного состояния и рабства.
Article 228 states that the specific features of labour protection for women, and also for workers engaged in work involving harmful or arduous working conditions, are regulated by the Labour Code and by the relevant laws and regulations.
В статье 228 особенности отношений в области охраны труда женщин, а также работников, занятых на работах с вредными и тяжелыми условиями труда, регулируются настоящим Кодексом и соответствующими нормативно-правовыми актами.
102. The Labour Protection Act makes special provision for individual categories of worker (women, young people, the disabled) and for workers engaged in heavy work or work in dangerous or harmful conditions.
102. Законом Туркменистана "Об охране труда" предусмотрены особенности регулирования отношений в области охраны труда для отдельных категорий работников (женщин, молодежи, инвалидов), а также работников, занятых на тяжелых работах и работах с вредными или опасными условиями труда.
Key issues which appeared to give rise to significant differences in national practices concerned the statistical treatment of owner-managers in incorporated businesses, workers on varied forms of contract labour, and workers engaged in marginal activities.
Главной проблемой, приведшей к возникновению значительных различий в национальной практике, являлся статистический учет владельцев-управляющих акционерных предприятий, работников с различными видами трудовых договоров и работников, занятых маргинальной экономической деятельностью.
Daily hours of work shall be reduced by one to two hours for workers engaged in especially hard, harmful or dangerous work as indicated on the list issued by the Ministry of Labour, Invalids and Social Affairs and the Ministry of Health.
Сокращение ежедневной продолжительности рабочего времени должно составлять от 1 до 2 часов для работников, занятых на особо тяжелых, вредных или опасных работах, как указано в перечне, изданном Министерством труда, по делам инвалидов войны и социальным вопросам и Министерством здравоохранения.
A further indicator of informal labour, which makes it possible to appreciate the country's precarious employment situation, is the number of workers engaged without contracts, an arrangement which affected 82.7 per cent of the total population of Guatemala in 2006 (UNDP, 2008, vol.
Еще одним элементом занятости в неформальном секторе, свидетельствующим о тяжелом положении трудящихся, является высокая численность работников, занятых без контрактов; в 2006 году без контрактов работало 82,7% всего населения страны (PNUD, 2008, Vol.
работники, занимающиеся
However, the minimum wages of workers engaged in intermittent work may be subject to special reductions authorized by the director of the prefectural labor bureau.
Однако минимальные ставки работников, занимающихся нерегулярной работой, могут облагаться специальными вычетами, санкционированными директором префектурного управления труда.
Every year, appropriate funds are allocated from the State Budget of the Republic of Armenia for ensuring the participation of scientists and scientific workers engaged in scientific and scientific-technical activities in international conferences, symposiums, and exhibitions held abroad.
Ежегодно из государственного бюджета Республики Армения выделяются соответствующие средства для обеспечения участия ученых и научных работников, занимающихся научной и научно-технической деятельностью, в международных конференциях, симпозиумах и выставках, проводимых за границей.
187. Any worker engaged in an occupation or any person who becomes involved in one has the right to a vocational qualification, and may, at his own initiative, undertake training that enables him to gain a qualification suited to short- and medium-term economic requirements.
187. Каждый работник, занимающийся трудовой деятельностью, или каждое лицо, приступающее к такой деятельности, имеет право на приобретение профессиональной квалификации и должно иметь возможность пройти по своей инициативе подготовку, позволяющую ему получить уровень квалификации, соответствующий экономическим потребностям в краткосрочной или среднесрочной перспективе.
5. Furthermore, if we classify the economically active employed population according to market structure we find that 72 per cent are made up of self-employed workers engaged in non-professional activities (33.8 per cent), micro-enterprises (19.9 per cent) and non-remunerated family workers (18.2 per cent).
5. Кроме того, если рассматривать структуру рынка, то выясняется, что 72% занятого экономически активного населения составляют самостоятельно занятые работники, занимающиеся непрофессиональной деятельностью (33,8%), работой на микропредприятиях (19,9%) и неоплачиваемым домашним трудом (18,2%).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test