Traduzione per "willing and able" a russo
Esempi di traduzione.
Not all families, however, are willing or able to sustain such a burden.
Однако не все семьи желают или способны нести такое бремя.
Nonetheless, many disabled persons who are willing and able to work are unemployed.
И все же многие инвалиды, которые желают и способны трудиться, остаются без работы.
Furthermore, Libya suggested that it is willing and able genuinely to carry out the investigation.
Кроме того, Ливия заявила, что желает и способна осуществлять расследование должным образом.
His family, willing and able to support the author in Canada, would be unable to do so in Jamaica.
Его семья, желающая и способная оказывать поддержку автору в Канаде, будет лишена такой возможности в Ямайке.
One way will be to remove barriers for those who are willing and able to work beyond the legal retirement age.
Одним из выходов будет ликвидация препятствий для лиц, желающих и способных работать после наступления установленного пенсионного возраста.
The biggest problem it faced was that of finding witnesses willing and able to make statements that could be used in court.
Главная проблема, возникающая в этой связи, заключается в том, чтобы найти свидетелей, желающих и способных дать показания, которые могли бы быть использованы в суде.
The result will be a pool of qualified candidates ready, willing and able to step into specific roles anywhere in the Secretariat.
В результате формируется резерв квалифицированных кандидатов, которые готовы, желают и способны выполнять конкретные функции в любом подразделении Секретариата.
In our view, the Council needs new permanent members that are both willing and able to shoulder global responsibilities.
На наш взгляд, Совет нуждается в притоке новых постоянных членов, которые и желают, и способны взять на себя глобальные обязанности.
On the issue of global governance, as in many others, Malaysia stands ready, willing and able to make a meaningful contribution.
Что касается вопроса о глобальном управлении, то, как и многие другие страны, Малайзия готова, желает и способна вносить существенный вклад.
The choice of mode of engagement determines whether people will be willing and able to participate.
От выбранного способа вовлечения участников зависит то, будут ли люди готовы и способны к участию.
They were willing and able to direct the Secretariat members in their work rather than the other way round.
Они готовы и способны ориентировать сотрудников Секретариата в их работе, а не наоборот.
(g) They must be willing and able to participate in labour-market measures that are open to them;
g) они должны быть готовы и способны участвовать в предусмотренных на рынке труда мерах, которые для них доступны;
Cameroon is convinced that an overwhelming majority of Member States are willing and able to carry out these reforms.
Камерун убежден, что подавляющее большинство государств-членов готово и способно осуществить эти реформы.
Yet reintegration requires that a State is willing and able to extend national protection to its citizens.
Вместе с тем для реинтеграции требуется, чтобы государство было готово и способно предоставить национальную защиту своим гражданам.
(c) They must be willing and able to accept work without any special period of notice;
c) они должны быть готовы и способны согласиться на конкретную работу без какого-либо особого уведомительного периода;
We are willing and able to help those countries that are already facing an acute crisis, while there is still time.
Мы готовы и способны помочь, пока не поздно, тем странам, которые уже переживают острый кризис.
Taiwan is a stable and prosperous democracy that is willing and able to take part in the work that the Organization does.
Тайвань является стабильным и процветающим демократическим государством, которое готово и способно принимать участие в работе нашей Организации.
They are willing and able to produce biofuels and have the potential to produce much more than what they are already producing.
Они готовы и способны производить биотопливо и имеют возможность вырабатывать его в намного большем объеме, чем они это уже делают.
The non-governmental organization is willing and able to make this technology globally available to all who seek to implement it.
Данная неправительственная организация готова и способна сделать эту технологию универсально доступной для всех, кто желал бы ею воспользоваться.
And are you willing and able and freely consenting to all that this conversion entails?
И вы готовы и способны добровольно принять всё, что последует за вашим переходом в католичество?
Why go to Mr Untried And Untested when you could have Mrs Ready Willing And Able right by your side.
Зачем идти к "Мистеру Неиспытанному и Непроверенному", когда можно обратится к "Миссис Готовой и Способной" прямо тут же.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test