Traduzione per "will" a russo
sostantivo
Esempi di traduzione.
- воля
- завещать
- желание
- желать
- завещание
- хотеть
- волеизъявление
- сила воли
- проявлять волю
- твердое намерение
- заставлять
- энтузиазм
- энергия
- отношение
- внушать
sostantivo
Attaining this depend on human will, that is, the will of each and every one of us.
Для достижения этого необходима воля людей, то есть воля каждого из нас.
verbo
“—and he must have realized they wouldn’t let you have it if he put it in his will—” “—so he made a copy—”
— …и, наверное, понял, что, если он завещает меч тебе, они его не отдадут… — …и сделал копию…
Well, au revoir! Did you observe that he 'willed' a copy of his confession to Aglaya Ivanovna?
– До свидания, пора! А заметили вы, что он завещал копию с своей исповеди Аглае Ивановне?
sostantivo
See, where there's a will, and there is a fucking will...
- Знаешь, Гэл, было бы желание. Было бы желание.
verbo
sostantivo
A will shall be executed in accordance with the law or the terms of the will;
- завещание исполняется в соответствии с законом и условиями завещания;
The legal distinction between an ordinary will and a registered will is that the ordinary will is not executed until it is adjudged to be valid, whereas the registered will is executed without any ruling from the cadi as to its validity.
Юридическое различие между обычным завещанием и зарегистрированным завещанием состоит в том, что обычное завещание не исполняется до установления его юридической силы, тогда как для исполнения зарегистрированного завещания решения кади относительно его действительности не требуется.
Scrimgeour did not bother to read from the will this time.
На сей раз Скримджер читать по завещанию не стал.
Wizarding wills are examined by the Ministry, remember?
— Все завещания волшебников проверяются Министерством, забыл?
Meanwhile, the old woman had already made her will, a fact known to Lizaveta, who, apart from moveable property, chairs and so forth, did not stand to get a penny from this will;
Старуха же уже сделала свое завещание, что известно было самой Лизавете, которой по завещанию не доставалось ни гроша, кроме движимости, стульев и прочего;
but when she came to the will, the difference was great.
Но когда она прочла про завещание, различие между ними стало разительным.
If you were not very close to Dumbledore, how do you account for the fact that he remembered you in his will?
— Если вы не были близки с Дамблдором, чем вы объясните тот факт, что он упомянул вас в своем завещании?
“I know, but surely he wouldn’t have singled you out in his will just to help us turn out the lights!”
— Я знаю, но не для того же он выделил тебя в завещании, чтобы помочь нам тушить свет!
verbo
sostantivo
Well, maybe his interview tonight will.
Ну, может быть, его интервью сегодня является волеизъявлением.
To conclude, that F. Moreau b represents the late average will, through his experiences, educate him.
Делать вывод, что Фредерик Моро представляет собой позднее волеизъявление, благодаря его опыту и воспитанию.
Even if Santa Rosalia... you should not influence the will of the voter.
- Но это моя жена! - Да хоть сама Святая Розалия... ты не должен оказывать влияние на волеизъявление.
This isn't about good governance or the will of the people or solving problems that need to be solved.
Речь не о хорошем методе управления или волеизъявлении народа, или решении проблем, которые необходимо решить.
Until such time, all heretofore mentioned assets, monies, stocks and shares, and the like, will be administered by an appointed trustee,
До сего же момента... моим волеизъявлением над всем вышеуказанным... движимым и недвижимым имуществом, денежными суммами, ценными бумагами, векселями и прочее... назначается опекун, моё доверенное лицо,
sostantivo
Jessica moved in a void of concentration, aware that the pressure of her will alone kept her walking.
Джессика шла словно в пустоте, сконцентрировавшись только на том, чтобы идти: лишь сила воли заставляла ее передвигать ноги.
To this end, it is essential for the parties to have the will to resolve them.
Для этого важно, чтобы стороны проявляли волю к урегулированию конфликтов.
More effective tools need to be developed to influence the behaviour of parties to conflict, and the will to use those tools in a concerted and timely manner needs to be summoned.
Необходимо не только разрабатывать более эффективные средства для оказания влияния на поведение сторон в конфликте, но и проявлять волю к их согласованному и оперативному использованию.
sostantivo
That is what the Cuban people want and they will not be deterred from their goal.
В этом заключается стремление и твердое намерение нашего народа.
verbo
sostantivo
I think the hardest part will be feigning enthusiasm.
Я думаю самое сложное будет изображать энтузиазм.
Okay, now, see, um, enthusiasm will factor into your scores.
Ладно, теперь, ммм, энтузиазм будет влиять на ваши очки
My colleague Jimmy here will now test your level of enthusiasm.
А теперь мой коллега Джимми проверит уровень вашего энтузиазма.
Yes, quite ready sir. Though not entirely willing.
Да, сэр, готов... хоть и не до конца разделяю Ваш энтузиазм.
“These will be good when we’re practising Stunning,” said Ron enthusiastically, prodding one of the cushions with his foot.
— Эти пригодятся, когда будем делать Оглушение. — Рон с энтузиазмом пнул подушку.
sostantivo
sostantivo
verbo
"I will eliminate those who" "disgust me." The human"
Я устраняю тех, кто внушает мне отвращение. Человеческое
If they love me and you don't put them against me, they will accept it.
Любящие дети, которым не внушают плохое, поймут отца.
How do you make somebody love you without affecting free will?
Как ты внушаешь к себе любовь, не посягая на свободу?
People will know I'm awesome and to be feared.
Люди будут знать, что я внушаю страх и будут меня бояться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test