Traduzione per "whose position" a russo
Esempi di traduzione.
We welcome the positive trends announced by some influential countries whose position would certainly lead to further ratifications, which would ensure the entry into force of this important instrument.
Мы приветствуем позитивную эволюцию, объявленную в этой связи определенными влиятельными странами, чья позиция наверняка повлечет за собой дополнительную динамику в плане ратификации, способную обеспечить вступление в действие этого важного для всех инструмента.
Before giving the floor to any delegations which might wish to speak in a general way, I would like to conclude my statement by asking whether there are any countries whose position has shifted latterly.
Прежде чем предоставить слово любым делегациям, которые хотели бы выступить в общем плане, я хотел бы закончить свое выступление вопросом: есть ли страны, чья позиция эволюционировала бы в последнее время?
43. Mr. Laher (South Africa), speaking in exercise of the right of reply, stressed that his remarks had been made also on behalf of the members of the Southern African Development Community (SADC), whose position was based on the region's own history and experience.
43. Г-н Лахер (Южная Африка), выступая в порядке осуществления права на ответ, подчеркивает, что свои замечания он высказывал также и от имени членов Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК), чья позиция основывается на собственной истории и опыте региона.
I also extend our greetings and thanks to former President, His Excellency Father Miguel d'Escoto Brockmann, whose positions and active efforts reflected the spirit and principles of this international organization, which is headed by His Excellency Secretary-General Ban Kimoon, whom I also salute.
Я также передаю наши поздравления и благодарность бывшему Председателю Его Превосходительству отцу Мигелю д'Эското Брокману, чья позиция и активные усилия отражали дух и принципы этой международной организации, возглавляемой Его Превосходительством Генеральным секретарем Пан Ги Муном, которого я также приветствую.
a device for the safe depressurization of the tanks by means of a valve arrangement whose position clearly indicates whether it is open or shut.
устройство для безопасного сброса давления в грузовых танках с помощью клапана, положение которого должно позволять четко видеть, открыт он или закрыт.
A further major problem is posed by the fact that women account for the majority (72 per cent) of contract or term employees, whose position is still relatively insecure.
Кроме того, серьезной проблемой является преобладающая доля женщин (72 процента) среди лиц, работающих по трудовому соглашению, положение которых всегда являлось весьма непрочным.
She enquired about action by the Serbian authorities to safeguard the interests of women returnees from minority groups who lacked identity papers and whose position was compounded by separation, divorce or domestic violence.
60. Она интересуется мерами сербских властей по обеспечению интересов возвратившихся в Сербию женщин из групп меньшинств, которые остались без удостоверений личности и положение которых усугубляется разрывом отношений с семьей, разводом или насилием в семье.
Even more disturbing was the high level of arrears to the peacekeeping budget and its concentration with Member States whose position as permanent members of the Security Council gave them special responsibility for the maintenance of international peace.
Еще более тревожными являются высокий уровень задолженности по бюджетам миротворческих операций и тот факт, что она числится за государствами-членами, положение которых как постоянных членов Совета Безопасности возлагает на них особую ответственность за поддержание международного мира.
Even more disturbing was the near doubling in one year of arrears to the peacekeeping budget and its concentration with Member States whose position as permanent members of the Security Council gave them special responsibility for the maintenance of international peace.
Еще большую обеспокоенность вызывает факт почти двукратного увеличения в течение одного года суммы задолженности по выплатам в бюджет операций по поддержанию мира, при том что основная часть этой задолженности приходится на государства-члены, положение которых в качестве постоянных членов Совета Безопасности налагает на них особую ответственность за сохранение мира во всем мире.
1. A vessel whose capacity to give way in accordance with the requirements of these regulations is limited when it is carrying out work or underwater operations such as dredging or cable or buoy laying, and whose position may hinder navigation shall carry, in addition to the marking prescribed elsewhere in these regulations:
1. Судно, возможность которого уступать дорогу в соответствии с предписаниями настоящих Правил ограничена при выполнении подводных или иных работ, в частности дноуглубительных работ, прокладке кабелей или постановке буев, и положение которого может препятствовать судоходству, должно, помимо сигнализации, предписанной другими положениями настоящих Правил, нести:
ability to manoeuvre is limited 1. A vessel whose capacity to give way in accordance with the requirements of these Regulations is limited when it is carrying out work or underwater operations such as dredging or cable or buoy laying, and whose position may hinder navigation shall carry, in addition to the marking prescribed elsewhere in these Regulations:
1. Судно, возможность которого уступать дорогу в соответствии с предписаниями настоящих Правил ограничена при выполнении подводных или иных работ, в частности дноуглубительных работ, прокладке кабелей или постановке буев, и положение которого может мешать судоходству, должно, помимо сигнализации, предписанной другими положениями настоящих Правил, нести:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test