Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
This fund has been specially set aside to assist the most vulnerable groups in society, whose needs cannot be met from traditional sources.
Этот фонд был создан специально для оказания помощи наиболее уязвимым группам общества, чьи потребности не могут быть удовлетворены с использованием традиционных источников.
All such family members, and most crucially the children, are a particularly vulnerable group whose needs, for education and other services, should receive particular attention.
Все члены таких семей, и прежде всего дети, относятся к особо уязвимой группе, чьи потребности в получении образования и других услуг заслуживают особого внимания.
However, the life-cycle approach allowed UNICEF to address the needs of adolescents, who were also children and whose needs had not previously been of sufficient concern.
Подход, основанный на учете всех этапов жизненного цикла, позволил ЮНИСЕФ больше работать и с подростками, чьи потребности не учитывались ранее в достаточной степени, хотя они тоже относятся к категории детей.
81. Minority communities are not homogenous and it is important to understand the challenges facing those, including women, children and the elderly, whose needs, perceptions and expectations may vary.
81. Общины меньшинств не однородны, и важно понимать проблемы, с которыми сталкиваются определенные группы, включая женщин, детей и престарелых, чьи потребности, взгляды и чаяния могут отличаться друг от друга.
The crisis also generated about 15,000 IDPs within Togo, whose needs are being addressed through the United Nations country team collaborative approach.
В результате кризиса в Того появилось также около 15 000 внутренне перемещенных лиц, чьи потребности в настоящее время удовлетворяются путем применения основанного на принципах сотрудничества подхода страновой группы Организации Объединенных Наций.
Only within the United Nations system can we mobilize concerted global action to support progress in the poor regions of the globe, particularly in Africa, whose needs call for special attention.
Только в рамках системы Организации Объединенных Наций мы можем мобилизовать согласованные глобальные действия в поддержку прогресса в бедных регионах мира, в особенности в Африке, чьи потребности настоятельно требуют особого внимания.
But then the Al-Shifa plant had been destroyed in an act of aggression which had harmed not only the children of the Sudan but also those of neighbouring countries, whose needs that plant had supplied.
Однако разрушение в ходе акта агрессии завода в Аш-Шифе серьезно повредило не только суданским детям, но и детям соседних стран, чьи потребности в лекарственных средствах удовлетворялись за счет продукции этого завода.
Apart from national Governments, the major groups to whose needs for environment information UNEP should be responding are those specified in chapters 23 to 32 of Agenda 21.
Помимо национальных правительств, крупными группами, чьи потребности в информации в области окружающей среды ЮНЕП призвана удовлетворять, являются те группы, которые указаны в главах 23-32 Повестки дня на XXI век.
Her Government recognized that reporting education outcomes by population and subgroup helped to identify students whose needs were not being met and it aimed to support other countries to do the same.
Правительство страны признает, что подготовка отчетов о достижениях в сфере образования с разбивкой по группам и подгруппам населения позволяет выявлять учащихся, чьи потребности не удовлетворяются, и ставит своей целью оказывать другим странам помощь в осуществлении такой же деятельности.
27. The Committee regrets that the Regional Master Plan for the Northern District of Israel and the Plan for the Negev have projected a future where there is little place for Arab citizens of Israel whose needs arising from natural demographic growth are largely ignored.
27. Комитет сожалеет, что в региональном генеральном плане для северного округа Израиля и в плане Негевского проекта уделяется мало внимания арабским гражданам Израиля, чьи потребности, вызванные естественным демографическим ростом, в основном игнорируются.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test