Traduzione per "whole continents" a russo
Esempi di traduzione.
Their often lethal consequences affect groups of countries, whole continents or even the entire planet.
Часто их летальные последствия затрагивают целые группы стран, целые континенты и даже всю планету.
New norms have risen, while whole continents lack permanent representation, let alone the power of the veto.
Возникли новые требования, а целые континенты в Совете не представлены, не говоря уже о праве вето.
How do we describe the outcome of the process as truly representing the view of the international community if it succeeds in alienating a whole continent?
Разве можно назвать итоги процесса подлинно отражающими точку зрения международного сообщества, если они ведут к отчуждению целого континента?
Look to Latin America: by declaring Latin America a nuclear-weapon-free zone, a whole continent escaped the nuclear logic.
Гляньте на Латинскую Америку: объявив Латинскую Америку зоной, свободной от ядерного оружия, целый континент избежал ядерной логики.
It extends from the equator to 60° south, where the Antarctic Treaty already establishes a completely demilitarized zone covering the whole continent.
Она пролегает от экватора до 60° южной широты, где Договором об Антарктике уже создана полностью демилитаризованная зона, охватывающая целый континент.
A failure to improve the human condition of a whole continent would be a moral and political set-back for the United Nations and the entire international community.
Неудача попыток улучшить условия жизни на целом континенте стала бы моральным и политическим поражением для Организации Объединенных Наций и для всего международного сообщества.
These efforts are especially needed for Africa -- a whole continent in danger of falling into a vicious circle of poverty and conflict, which we have to break.
Эти усилия особенно необходимы Африке -- целому континенту, рискующему попасть в порочный круг нищеты и конфликтов, который нам нужно разорвать.
It extends from the Equator to 60 degrees south, where the Antarctic Treaty has already established a completely demilitarized zone covering the whole continent.
Она пролегает от экватора до 60о южной широты, где Договором об Антарктике уже создана полностью демилитаризованная зона, охватывающая целый континент.
As for a healthy environment, whole continents are suffering from epidemics, environmental degradation, backwardness and the spread of ethnic wars as well as the increased tragedies of refugees.
Что же касается здоровой среды, то эпидемии, экологическая деградация, отсталость и распространение межэтнических войн, равно как и трагический рост потоков беженцев, стали печальной участью целых континентов.
On the occasion of Africa Day, a major political event for the whole continent, I send my warmest and most sincere congratulations to the Heads of State and Government and to the peoples of Africa.
По случаю Дня Африки - крупного политического события для целого континента - шлю самые теплые и искренние поздравления главам государств и правительств, народам африканских стран.
They're bombing whole continents.
Они обстреливают целые континенты.
Whole continents of Jeffrey Archer, Bridget Jones,
Целые континенты из Джеффри Арчера, Бриджит Джонс,
A whole continent... that's more like it!
А целый континент - это совсем другое дело.
There's a whole continent of news about to happen.
Это целый континент с потенциальными новостями.
With this we can make whole continent barren.
С помощью этого оружия мы опустошим целые континенты.
Mountains folded, titanic rifts in the crust opened up, and whole continents sank into the sea.
Рушились горы, открывались гигантские щели в земной коре, а целые континенты уходили под воду.
Lakes and rivers dried up, forests became deserts and whole continents were reduced to nothing more than barren wastelands.
Озёра и реки пересохли, леса стали пустынями... и целые континенты превратились в ничто стали пустошами.
Supposedly, Grausens, if left to grow to maturity, become some of the world's most notorious psychopaths, wreaking havoc on like whole continents sometimes.
Предположительно, если дать страходемону вырасти, он станет печально известным психопатом, сеющим хаос на целых континентах.
But as Greenland rapidly becomes warmer, the freshwater of a whole continent... flows into the salt water of the oceans.
И поскольку Гренландия быстро теплеет, пресная вода, по объёму сравнимая с водой целого континента... вливается в солёные воды океанов.
I've heard they found something on the planet surface so terrible a guy called clarke dropped a whole continent on it.
Я слышала, что они нашли на поверхности планеты что-то настолько ужасное, что парень по имени Кларк сбросил на это целый континент.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test