Traduzione per "while trying" a russo
Esempi di traduzione.
Mr. Kaira died on 27 December while trying to protect Ms. Bhutto.
Гн Кайра погиб 27 декабря, пытаясь защитить гжу Бхутто.
There was something fundamentally wrong when so many people must die while trying to reach protection.
Что-то здесь в корне не так, если столько людей должны гибнуть, пытаясь найти защиту.
The photographer sustained light injuries to his arms while trying to protect his face from the stones.
Фотограф получил легкие травмы рук, пытаясь защитить лицо от камней.
Many workers had been seriously injured while trying to escape such raids or had been told to flee by their employers.
Многие из них, пытаясь скрыться во время таких рейдов, получили серьезные увечья.
However, eventually these proposals endorse the existing system, while trying to strengthen it in terms of due process concerns.
Однако в конечном счете эти предложения сохраняют существующую систему, пытаясь укрепить ее в аспекте надлежащей процедуры.
What crimes were committed by their parents, many of whom died while trying desperately to protect their children?
Какие преступления совершили их родители, многие из которых погибли, безнадежно пытаясь защитить своих детей?
In the past, four church women lost their lives while trying to help victims of violence in a war-torn country.
В прошлом четыре монахини погибли, пытаясь оказать помощь жертвам насилия в одной из раздираемых войной стран.
She recognized that the trend was for increased levels of other resources and that UNICEF had to live by it while trying to stabilize the trend.
Она признала, что наблюдается тенденция к увеличению объемов прочих ресурсов и что ЮНИСЕФ должен както приспособиться к ней, одновременно пытаясь стабилизировать ее.
Killing while trying to stop killers.
Убиваем, пытаясь остановить убийц.
--While trying to escape from an unknown assailant.
...пытаясь убежать от неведомого противника.
I became your grave while trying to be your soil.
Я стала твоей могиле пытаясь быть вашей почвы.
Emperor Turhan while trying to make peace, and now Cartagia.
Император Турхан, пытаясь установить мир, и вот теперь Картайя.
- There was a Chinese poet who was drowned while trying to kiss the moon in the river.
Один китайский поэт утонул, пытаясь поцеловать луну в реке.
Which is why, while trying to dissuade her From future efforts at murdering herself,
Вот почему пытаясь отговорить её от дальнейших попыток наложить на себя руки.
Last year, 12 Americans lost their lives while trying to steal from vending machines.
В прошлом году 12 американцев расстались с жизнью, пытаясь украсть из торговых автоматов.
The man has not been identified, but it seems that he may have died while trying to cause an explosion.
Мужчина пока не опознан, подозревается, что он погиб, пытаясь совершить подрыв.
Doing the simplest of the conversations while trying to talk, I feel I am talking to a wall.
Во время самого простого разговора пытаясь поговорить, я чувствую, что говорю со стеной.
And Damar himself was killed while trying to penetrate our defence perimeters in a stolen Dominion vessel.
Сам Дамар был убит пытаясь проникнуть сквозь наш защитный периметр на краденном доминионском корабле.
He was shot dead while trying to escape.
Он был застрелен при попытке к бегству.
A civilian had been killed while trying to disarm an anti-tank missile.
При попытке разобрать противотанковую ракету погиб один из жителей.
Two members of one group had died while trying to cause an explosion.
Два члена одной из них погибли при попытке осуществления взрыва.
Most children were shot in their houses or while trying to flee with family members.
Большинство детей были застрелены в своих домах либо при попытке покинуть этот район вместе с родными.
The Government replied that he had sustained external injuries while trying to escape from the police.
Правительство ответило, что он получил телесные повреждения при попытке скрыться от полицейских.
2.14 Irfan Yildirim was arrested while trying to enter Bulgaria on 19 September 2003.
2.14 Ирфан Йилдирим был арестован при попытке въезда в Болгарию 19 сентября 2003 года.
In April 1996, Mr. Shin's wife and their older son were caught while trying to escape the camp.
В апреле 1996 года жена гна Сина и их старший сын были схвачены при попытке побега из лагеря.
- Killed while trying to escape.
- Убиты при попытке к бегству
Alexis White died while trying to elude capture from...
Алексис Уайт, погибла при попытке бегства...
///Shutov was killed while trying to put up an armed resistance/
...Шутов был убит при попытке оказать вооруженное сопротивление.
- That's even worse, you killed a man while trying to be a prostitute!
- Более того, ты убила мужчину, при попытке блудить!
I heard he was killed while trying to escape.
Пришли из милиции и сказали, что убит при попытке к бегству.
Sergeant Hill likely got these scars in a makeshift lab while trying to create this poison.
Сержант Хилл заработал эти шрамы в импровизированной лаборатории, при попытке создать яд.
He was framed for a terrible crime, and he was shot while trying to get away.
Его обвинили в ужасном преступлении. Он был застрелен при попытке к бегству.
Defense Minister Dimitri Mishkin... murdered by a British agent, James Bond. Himself shot while trying to escape.
Министр обороны, Дмитрий Мишкин, был убит британским агентом, Бондом при попытке побега.
The very least, you should be bleeding to death from a bullet taken while trying to stop their escape.
Как минимум, вы должны были истечь кровью, от пули, полученной при попытке остановить побег.
While trying to get Professor Chaos some aid at the veterinarian's office, the four ninjas ran into Craig and his three friends.
При попытке предоставить помощь Профессору Хаос в ветеринарной больнице, четверо ниндзя столкнулись с Крейгом и его тремя друзьями.
“He was killed while trying to sneak out of the castle grounds,” said Voldemort, and there was a relish in his voice for the lie. “killed while trying to save himself—”
— Он был убит при попытке сбежать с территории замка, — сказал Волан-де-Морт, явно наслаждаясь этой ложью. — Убит при попытке спасти свою жизнь…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test