Traduzione per "which is unusual" a russo
Esempi di traduzione.
Which is unusual to do from that side.
Что необычно с этой стороны.
Which is unusual, 'cause I'm a professional defendant.
Что необычно, потому что я профессиональный обвиняемый.
- Oh. - And I'm a cusp between winter and spring, which is unusual.
Я среднее между зимой и весной, что необычно.
No, but we lived there for more than a year, which is unusual in my family.
Нет, но мы жили там больше чем год, что необычно для моей семьи.
Curiously, her eyes are intact, which is unusual, when a body has remained for a long time, underwater.
Любопытный факт: её глаза не повреждены, что необычно, когда тело долгое время находится под водой.
But all the guns were wiped clean, which is unusual, but we were able to pull a single partial print.
Все пистолеты были протерты, что необычно, но нам удалось найти один частичный отпечаток.
Duncan bought Dynamic's code for a steal, much less than it's valued, which is unusual in such a competitive market.
С точки зрения "Дайнемик", Дункан у них буквально воровал. Брал за гораздо меньшую цену, что необычно на таком конкурентном рынке.
380. In reply to additional comments about the rise in birth rate, which was unusual for a European country, the representatives said that it was a result of the improvement of the day-care system and the increase in child allowances.
380. В ответ на дополнительные замечания об увеличении рождаемости, что является необычным явлением для европейской страны, представители заявили, что это обусловлено улучшением системы ухода за детьми в дневное время и увеличением размера пособий на детей.
35. Ms. GURDULICH de CORREA said that the appointment of three women cabinet members, which was unusual in a Latin American country, and the establishment of the Presidential Council for Youth, Women and the Family reflected the Government's commitment to women's rights.
35. Г-жа ГУРДУЛИЧ де КОРРЕА говорит, что назначение трех женщин членами кабинета, что является необычным в латиноамериканской стране, и учреждение Президентского совета по делам молодежи, женщин и семьи свидетельствуют о приверженности правительства курсу на обеспечение прав женщин.
There was no reference to the underlying criminal provisions, the punishment imposed was meted out in parts of a year as opposed to whole years, which is unusual, and the punishment imposed was imprisonment and not work camp, which would have been normal in a case like this one.
Там не было ссылок на применяемые положения уголовного законодательства, срок назначенного наказания исчислялся не целыми годами, а частями года, что является необычным фактом, а наказание было вынесено в виде тюремного заключения, а не в виде обычного для подобных случаев пребывания в исправительно-трудовом лагере.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test