Traduzione per "which gathers" a russo
Esempi di traduzione.
Both cities hold a yearly peace ceremony, which gathers people from Japan and all over the world.
В обоих городах ежегодно проводится мирная церемония, на которую собираются люди со всей Японии и со всего мира.
The latter include national and international human rights organs, which gather all reliable information to determine if a human rights violation was committed by military personnel.
К последней категории относятся национальные и международные правозащитные органы, которые собирают любую надежную информацию для установления фактов нарушения прав человека военнослужащими.
There has been a restructuring of the school network, through the development of strong schools, with good infrastructure and qualified teachers, which gather children from several smaller communities.
Была проведена реструктуризация сети школ посредством развития сильных школ, отличающихся развитой инфраструктурой и квалифицированными учителями, в которые собираются дети из нескольких небольших населенных пунктов.
The Unit also services the biannual meetings of the regional coordination mechanism, which gathers the heads of the regional offices for Europe and Central Asia of the United Nations funds, programmes and specialized agencies;
Эта группа также обслуживает проводимые один раз в два года заседания по линии регионального координационного механизма, на которых собираются главы региональных отделений фондов, программ и специализированных учреждений Организации Объединенных Наций для Европы и Центральной Азии;
The annual international media seminar organized by the Department, which gathered together media and civil-society representatives, both Palestinian and Israeli, likewise played an important role in promoting dialogue on the situation in Palestine.
Организуемый Департаментом ежегодный международный семинар для средств массовой информации, который собирает вместе работников средств массовой информации и представителей гражданского общества как из Палестины, так и Израиля, также играет важную роль в развитии диалога о ситуации в Палестине.
With respect to the allegation of deliberate targeting of the el-Bader flour mill, the IDF conducted a command investigation, which gathered evidence from numerous sources, including relevant commanders and officers and ground and aerial forces.
163. Что касается утверждения о преднамеренном нападении на мукомольный завод <<Эль-Бадер>>, то ЦАХАЛ провел военное расследование, в ходе которого собирались фактические данные из многочисленных источников, включая соответствующих командиров и офицеров и сухопутные и военно-воздушные силы.
The Cabinet Offices has also launched "Information on Assistance in Incidents of Spousal Violence," which gathers information on concerned organizations dealing with victims of spousal violence and provides the information to concerned officials through the internet and other channels.
Секретариат премьер-министра создал также службу информации по вопросам помощи жертвам супружеского насилия, которая собирает информацию о соответствующих организациях, работающих с жертвами супружеского насилия, и передает ее соответствующим должностным лицам по Интернету и другим каналам.
The planning adviser of the Department was one of three professionals on a team led by Ambassador Robert J. van Schaik (Netherlands), which gathered data and evaluated the UNDP programme in the occupied territories from 10 to 31 October 1992.
Консультант Департамента, ведающий вопросами планирования, был одним из трех специалистов в группе под руководством посла Роберта Й. ван Шаика (Нидерланды), которая собирала данные и производила оценку программы ПРООН на оккупированных территориях с 10 по 31 октября 1992 года.
UNICEF also set up a monitoring system which gathered data on, inter alia, charges, sentencing, pre-trial detention and age and geographic location.
ЮНИСЕФ также создал систему мониторинга, с помощью которой он собирал информацию о предъявленных обвинениях, приговорах, досудебном содержании под стражей, а также о возрасте и географическом местоположении.
Inventory collection tools, which gather configuration data on servers and clients, were also piloted to improve asset management and provide troubleshooting support for the help desk.
Разработаны и используются (на экспериментальной основе) прикладные программы, позволяющие собирать конфигурационные данные о серверах и пользователях, что должно способствовать лучшему управлению активами и более оперативному устранению возникающих проблем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test