Traduzione per "which exploit" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
163. More problematic are the difficulties in dealing with companies which exploit the children they have taken as apprentices.
163. Значительнее сложнее иметь дело с компаниями, которые эксплуатируют детей, которых они берут к себе в качестве учеников.
As a result, many indigenous people were forced to abandon their lands and to work in private and corporate sectors which exploited their labour and imposed the assimilation of indigenous peoples into dominant societies.
В результате этого многие выходцы коренных народов вынуждены покидать свои земли и наниматься на работу в частных и корпоративных секторах, эксплуатирующих их труд и ассимилирующих коренные народы в обществах преобладающего населения.
107. Israel had tightened its grip on the water resources of the occupied Syrian Golan through two companies, Hatal and Merokot which exploited the waters of the local rivers and hot springs.
107. Израиль ужесточил свой контроль над водными ресурсами оккупированных сирийских Голан, действуя через две компании, <<Хаталь>> и <<Мерокот>>, которые эксплуатируют воду местных рек и горячих источников.
With regard to employment-related changes in Italy (paras. 90 to 95 et seq.), he was concerned about the increase in black-market labour and the ascendancy of criminal organizations which exploited immigrants.
В том, что касается эволюции в области найма в Италии (пункт 90 - 95 и последующие), то г-н Ютсис обеспокоен ростом подпольного труда и засильем преступных организаций, которые эксплуатируют иммигрантов.
They should also promote the economic advancement of such Territories and protect them against the various foreign interests which exploited their natural resources, thereby depriving the indigenous populations of their right to control the resources.
Они должны также содействовать экономическому прогрессу этих территорий и защищать их от различных иностранных кругов, которые эксплуатируют их природные ресурсы, лишая тем самым коренное население его права на то, чтобы контролировать свои ресурсы.
His delegation once again called on the administering Powers to take appropriate legal and administrative steps to put an end to the activities of companies under their jurisdiction which exploited irrationally the natural resources of countries under their control.
Куба вновь призывает управляющие державы принять соответствующие законодательные и административные меры, с тем чтобы положить конец деятельности функционирующих под их юрисдикцией компаний, которые нерационально эксплуатируют природные ресурсы находящихся под их господством стран.
Concerned about the activities of those foreign economic, financial and other interests which exploit the natural and human resources of the Non-Self-Governing Territories to the detriment of the interests of the inhabitants of those Territories and deprive them of their right to control the wealth of their countries,
будучи обеспокоен деятельностью тех иностранных экономических, финансовых и других кругов, которые эксплуатируют природные и людские ресурсы несамоуправляющихся территорий, ущемляя интересы жителей этих территорий и лишая их права распоряжаться богатством своих стран,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test