Traduzione per "which expecting" a russo
Esempi di traduzione.
The task before the Conference was of extreme importance and would also be under strict scrutiny by the public, which expected definite results.
На Конференцию возложена крайне важная миссия, и она будет также строго анализироваться общественностью, которая ожидает определенных результатов.
An obvious case in point is the Eastern European Group, which expects to receive its fair share in the eventual outcome of negotiations on this matter.
Наглядным примером в этом плане является Группа восточноевропейских государств, которая ожидает справедливого решения в отношении ее представленности в Совете по итогам переговоров по этому вопросу.
The Conference, created to meet the need for multilateral handling of the topic, bears great responsibility towards the international community, which expects it to make progress in negotiations on its various agenda items.
Конференция, созданная в силу необходимости многостороннего рассмотрения конкретной тематики, несет большую ответственность перед международным сообществом, которое ожидает от нее прогресса на переговорах по различным пунктам ее повестки дня.
:: Performance is measured by objectives and performance indicators, using a logical framework, in which expected results are defined so as to be specific, measurable, attainable, realistic and time-bound (SMART)
:: результаты работы оцениваются по степени достижения целей с использованием показателей достижения результатов на базе концептуальной матрицы, в которой ожидаемые результаты сформулированы таким образом, чтобы быть конкретными, измеримыми, достижимыми, реалистичными и привязанными к конкретным срокам (СМАРТ).
The two parties to the Lusaka Protocol bear a special responsibility not only to their own people, but also to the international community, which expects the Government and UNITA to demonstrate a renewed spirit of cooperation leading to national reconciliation.
Две стороны Лусакского протокола несут особую ответственность не только перед своим собственным народом, но и перед международным сообществом, которое ожидает от правительства и УНИТА демонстрации нового уровня сотрудничества, ведущего к национальному примирению.
We wish for the United Nations to assume responsibility for integrating into the world multilateral system the small States of this planet, which expect and, indeed, have a right to be an active and effective part of the processes of global governance.
Мы хотели бы, чтобы Организация Объединенных Наций взяла на себя ответственность за интегрирование в мировую многостороннюю систему малых государств нашей планеты, которые ожидают от нее этого и которые имеют право на то, чтобы стать активными и эффективными участниками процессов глобального управления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test