Esempi di traduzione.
- Is for a little respect when you come home
- ... немного уважения, когда ты приходишь домой.
When you come home, you play video games.
Когда ты приходишь домой, ты играешь в видео-игры.
All I'm askin' is for a little respect when you come home
Всё, что я прошу - немного уважения, когда ты приходишь домой
When you come home, I get first "hi" and first hug.
Когда ты приходишь домой, я получаю первое "привет" и первое объятие.
Every single night when you come home... and everything's done in the house, and I've been doing it all day--
"Каждый вечер, когда ты приходишь домой..." "тебя ждет разогретый ужин и разогретая жена..."
When you come home, she wants to brush-up with you.
Когда ты вернешься домой, она хочет позаниматься с тобой.
And when you come home, I want to hear about the rest of them.
Когда ты вернешься домой,я хочу услышать об остальных.
I really think you're gonna have multiple offers to digest when you come home.
Я думаю, у тебя будет множество предложений на выбор, когда ты вернешься домой.
Just so you know, when you come home, I'm gonna make you forget all about that snowman.
И чтобы ты знал, когда ты вернешься домой, ты забудешь обо всех этих снеговиках.
Alleveryonehere talks about Iswhatafinedoctor you are becoming Andhowhappytheywill be when you come home...
Здесь все только и говорят, каким профессионалом ты становишься, и как мы все счастливо заживем, когда ты вернешься домой... особенно я...
And when you come home, you and I are gonna have a serious discussion about what's going on with you.
А когда ты вернешься домой, нам предстоит серьезный разговор о том, что происходит с тобой.
Could you wake me up when you come home?
Можешь разбудить меня, когда ты придешь домой?
I will leave something on the stove for when you come home.
Я оставлю что-нибудь на плите для тебя, когда ты придешь домой.
Now, don't be surprised if, when you come home from work, that computer is no longer in this house.
И теперь не удивляйся, если когда ты придешь домой с работы, - этого компьютера здесь уже не будет.
You run ahead and have fun, and when you come home we'll smoke a little grass and we'll do it 'til the sun comes up.
Можешь сходить поразвлекаться а когда ты придешь домой покурим травки и посидим вместе до самого рассвета.
When you come home, I will honor the monstrosity by humiliating you in one of those chariots you Romans so love.
Когда вы приходите домой, я буду чтить чудовищность унижая вас в одном из этих колесниц вы римляне так любят.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test