Traduzione per "when" a russo
Esempi di traduzione.
eliminazione
When will we solve it? the Fremen asked. When will we see Arrakis as a paradise?
– Когда мы решим эту проблему? – спрашивали Кинеса фримены. – Когда увидим мы Арракис, ставший раем?
According to Hagrid you were with Professor Dumbledore when he—when it happened.
По словам Хагрида, ты был с профессором Дамблдором, когда… когда это случилось.
eliminazione
Scratch when you're itchy, Smile when you ain't lucky!
Если чешется - чешись. Если не везет - улыбайся
sostantivo
There...there was a time when I thought...But what of it;
Там… было одно время, что я подумал… Ну да что;
How do they decide when it’s time to do that?
Но как они решают, что для этого пришло подходящее время?
And then there are the longer periods of time when not much is coming to you.
А потом наступают другие времена, куда более долгие, и в голову не приходит ничего.
eliminazione
eliminazione
avverbio
It suggests consensus when none was reached.
Оно создает впечатление консенсуса, хотя никакого консенсуса достигнуто не было.
When one of the parties is already officially married;
- лицами, из которых хотя бы одно лицо уже состоит в другом зарегистрированном браке;
Why did none of them die when their houses were all full?
Почему никто из них не погиб, хотя в их домах было много людей?
“You survived when you were just a baby,” she said quietly.
— А ты не умер, хотя был еще младенцем, — тихо сказала она.
Orcs have always behaved like that, or so all tales say, when they are on their own.
Хотя орки всегда грызлись между собой, припомни любое сказание.
though I used to take to the woods most of the time when he was around.
хотя я по большей части удирал от него в лес, как увижу, что он околачивается поблизости.
“I think so, although there’s no chance of replacing his ear, not when it’s been cursed off—”
— Думаю, да, хотя ухо, оторванное заклятием, восстановить невозможно…
It was late in the night when at length they reached firmer ground again.
В глухой ночной час они наконец миновали трясину и ступили на твердую, хотя и не очень-то твердую, землю.
Now you want it so that when you come back, your clock is as far ahead as possible.
И хотите проделать это так, чтобы ваши набортные часы ушли как можно дальше вперед.
eliminazione
eliminazione
Yet they are rarely seen when decisions are being made.
Несмотря на это они редко участвуют в принятии решений.
Administrative fees charged to UNAMID when there was no actual construction work
Административные расходы, взысканные с ЮНАМИД несмотря на то, что в действительности никаких строительных работ не велось
When minors are convicted, though conditions have improved, limitations on visits continue to apply.
После осуждения несовершеннолетних, несмотря на улучшение условий, продолжают действовать ограничения на свидания.
Officers entered the cell and, when the author resisted, forcibly removed the noose.
Прибывшие сотрудники охраны тюрьмы, несмотря на сопротивление автора сообщения, силой отобрали у него петлю.
When the manufacturer refused, the buyer nonetheless placed additional orders for 2,000 motorcycles.
Несмотря на отказ поставщика снизить цену, покупатель заказал дополнительно еще 2 000 мотоциклов.
Despite their size, they're extraordinarily agile when hunting.
Несмотря на свой размер, они чрезвычайно подвижны при охоте.
Obeyed when she said we'd protect you despite what you'd done.
И согласилась защищать тебя, несмотря на твой поступок.
Did you really ride a motorcycle when I told you not to?
Ты каталась на мотоцикле, несмотря на мой запрет?
When I'm not color-coding the president's MM's.
Несмотря на то, что я не цветная кодировка MM's президента.
Though she's a bit parsimonious when it comes to the vittles.
Несмотря на то что она жадно экономит на продуктах.
Some smugglers employed the domesticated desert ass, the kulon, but the water price was high even when the beasts were fitted with modified stillsuits.
Некоторые контрабандисты использовали одомашненных пустынных ослов-кулонов, но расход воды на них все-таки был слишком велик, даже несмотря на специальные дистикомбы для животных.
And the others were thinking equally gloomy thoughts, although when they had said good-bye to Elrond in the high hope of a midsummer morning, they had spoken gaily of the passage of the mountains, and of riding swift across the lands beyond.
Соберут там весь урожай, жатву окончат, а этим горам конца-края не видать!'' Карлики думали примерно о том же, несмотря на то, что, прощаясь с Элрондом в день Средьлетня, они были полны надежд, и на подходе к Мглистому у них завязался непринуждённый разговор.
sostantivo
(b) Disbursements shall be recorded in the accounts as of the date when the disbursement is made, that is, when the cheque is issued or cash is paid out.
b) Выплаты проводятся по счетам на дату платежа, то есть на дату выписки чека или выплаты наличных.
(b) Disbursements shall be recorded in the accounts as of the date when they are made, that is, when the cheque is issued, transfer is effected or cash is paid out.
b) Выплаты проводятся по счетам на дату их произведения, то есть на дату выписки чека, осуществления перевода или выплаты наличных.
When Sonya entered, Razumikhin, who had been sitting just by the door on one of Raskolnikov's three chairs, rose to let her in.
При входе Сони Разумихин, сидевший на одном из трех стульев Раскольникова, сейчас подле двери, привстал, чтобы дать ей войти.
“Did you not think, Mr. Darcy, that I expressed myself uncommonly well just now, when I was teasing Colonel Forster to give us a ball at Meryton?”
— Не показалось ли вам, мистер Дарси, что, убеждая сейчас полковника Форстера дать бал в Меритоне, я привела достаточно веские доводы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test