Traduzione per "whatever it is is" a russo
Whatever it is is
Esempi di traduzione.
As such, whatever happens here is our business.
Таким образом, все, что здесь происходит, -- это наше дело.
This obligation exists whatever the grounds for the suspicions.
Это обязательство существует вне зависимости от того, чем были порождены подозрения.
Whatever the exact sums, that is the order of magnitude required.
Какой бы ни была точная сумма, это приблизительные масштабы того, в чем мы нуждаемся.
But whatever the difficulties, reform is a vital and urgent necessity.
Но какими бы ни были трудности, эта реформа назрела и крайне необходима.
Therefore it keeps strong collegiality whatever the priorities.
Благодаря этому обеспечивается широкая коллегиальность независимо от приоритетов.
But it does not necessarily mean that there is no truth whatever in the narrative.
Но это не обязательно означает, что в прозвучавшем рассказе нет никакой правды.
Whatever it is, is was worth killing for.
Что бы это ни было, за это можно было убить.
Well, whatever it is, is one meal going to be enough?
Что бы это ни было, хватит ли ему одного перекуса?
But I'm guessing whatever it is is what got him killed.
Но предполагаю, что бы это ни было, из-за этого его и убили.
Sir, this artefact, or whatever it is, is definitely the source.
Сэр, этот артефакт или что бы это ни было, определенно и есть источник.
Presumably, you're still healthy because whatever it is, is not bloodborne.
Видимо, ты всё ещё здорова потому что, что бы это ни было, оно не передаётся через кровь.
Well, I don't know, if, itch-, whatever it is, is, the, uh thing – if it's a typo, there's a typo.
Ќу, € не знаю, что бы это ни было, опечатка есть опечатка.
I think whatever it is is in his head, and it may be a little late to nail that shut.
Что бы это ни было, это плод его воображения, и, кажется, помочь ему уже нельзя.
Now since it doesn't seem to be dangerous in itself, and since whatever it is is no longer in the hallway. I suggest we send someone to the radio to call for help.
Раз уж само по себе оно не кажется опасным, и, что бы это ни было, в коридоре этого уже нет, предполагаю, мы отправим кого-то за рацией для помощи.
Because whatever’s in there will put up a fight.
Потому что эта дрянь будет отбиваться.
Only time (whatever that may be) will tell.
Только время (чем бы оно ни было) это покажет.
It was a great day and a great hour, whatever may come after.
Великий это был день в незабвенный час, что бы ни случилось после.
“I figure this,” said Zaphod. “Whatever happened to my mind, I did it.
– Я думаю так, – начал Зафод, – что бы ни случилось с моей памятью, я сделал это сам.
Well, if it’s not at their house, he must have brought whatever it is to Hogwarts with him—”
Ну, раз дома у них ничего такого нет, значит, он, наверное, привез это дело с собой в Хогвартс…
Remember Saruman was once Gandalf’s superior: head of the Council, whatever that may be exactly.
Саруман-то раньше был главнее Гэндальфа в ихнем каком-то Совете, не знаю уж, что это за Совет.
‘’Tis not a bird, whatever else it be,’ answered Anborn. ‘It has four limbs and dives manwise;
– Кто это ни есть, только не птица, – отвечал Анборн. – О четырех конечностях и ныряет по-людски, да, надо сказать, очень сноровисто.
"Whatever rumors you've heard about our schools," she said, "the truth is far greater.
– Какие бы слухи о наших школах ни доходили до тебя, – промолвила она, – правда куда больше этих слухов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test