Traduzione per "well as men" a russo
Esempi di traduzione.
Women and children, as well as men from these communities, are in a very unfavorable position in their everyday lives.
Женщины и дети, а также мужчины из этих общин в своей повседневной жизни оказываются в весьма неблагоприятном положении.
Mitigating the conflict and ameliorating the way it is prosecuted are essential for improving the situation of women and girls, as well as men and boys.
Смягчение последствий конфликта и улучшение условий его протекания имеют существенное значение для улучшения положения женщин и девочек, а также мужчин и мальчиков.
Women's programme centres provided skills training for women as well as men, with some of the most popular courses being computer skills courses.
Центры программ для женщин обеспечивали обучение навыкам женщин, а также мужчин, при этом наиболее популярными были курсы компьютерной грамотности.
desirability and necessity to develop global indicator(s) on VAW and indicators on gender-based violence against women (as well as men);
a) желательность и необходимость разработки глобального показателя (показателей) насилия в отношении женщин и показателей гендерного насилия в отношении женщин (а также мужчин);
This and other targeted measures are designed to ensure that more women with immigrant backgrounds, as well as men, are able to take part in working life.
Эта и другие целенаправленные меры призваны обеспечить участие в трудовой жизни еще большему числу бывших женщин-иммигрантов, а также мужчин-иммигрантов.
Victims included monks, as well as men, women, and children who were either directly participating in the protests or were onlookers in the vicinity.
В числе жертв оказались монахи, а также мужчины, женщины и дети, которые либо непосредственно участвовали в демонстрациях протеста, либо наблюдали за ними со стороны.
(c) To ensure that all women, as well as men, are provided with the education necessary for them to meet their basic human needs and to exercise their human rights.
с) обеспечить, чтобы все женщины, а также мужчины получили образование, которое необходимо им для удовлетворения своих основных человеческих потребностей и осуществления своих прав человека.
Norway is deeply concerned about the sexual and gender based violence that each year destroys the lives of thousands of women and girls, as well as men and boys.
У Норвегии вызывает глубокую озабоченность сексуальное и гендерное насилие, которое ежегодно разрушает жизни тысяч женщин и девочек, а также мужчин и мальчиков.
(d) Making women's as well as men's concerns and experiences an integral dimension of all United Nations work so that gender inequality is not perpetuated.
d) обеспечение того, чтобы учет проблем, волнующих женщин, а также мужчин, а также их опыта стал неотъемлемым аспектом всей деятельности Организации Объединенных Наций, с тем чтобы положить конец гендерному неравенству.
14. The voices of older women, as well as men, are increasingly being heard in greater numbers within the bounds of civil society, an area that has experienced startling growth in recent years.
14. Голоса пожилых женщин, а также мужчин все чаще и громче слышны в гражданских обществах, о чем свидетельствуют в последние годы небывалые показатели их участия в общественной жизни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test