Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Does the ban or restriction take into account the individual freedom to wear or not to wear religious symbols?
Учтен ли при введении запрета или ограничения аспект, связанный с индивидуальной свободой носить или не носить религиозные символы?
The author wears a discreet article of faith, just as others might wear crosses of a reasonable size, etc.
Автор носит недемонстративный религиозный символ, равно как и другие учащиеся, которым позволено носить кресты соответствующего размера и другие предметы.
I took the jewels I used to wear and exchanged...
И взяла украшения, которые я носила, и обменяла...
That it is about what you wear, and how you look.
Принцесса - это то, что ты носишь и как выглядишь.
One year, Dermot asked me for something to wear and something to play with.
Раз Дэрмот попросил меня то, что можно носить, и с чем можно играть.
He's got, like, one of them little wig things on, like judges wear, and a little outfit.
На нём типа такой небольшой парик, как судьи носят. и маленький костюм.
I make a statement in whatever I wear, and tonight, it won't be Waldorf.
Я делаю заявления, что бы я не носила. и сегодня вечером, это не будет Уолдорф.
It's good and stout, and it'll stand a lot of wear, and it's half the price of the Imperial.
Рюкзак прочный и очень долго носится. И стоит в два раза дешевле, чем Империал.
He has peered beneath the masks of happiness we all wear and seen what lurks below, infected by our sorrow.
Он проник под маски счастья, что мы все носим и увидел, что скрывается под ними поражённое нашей грустью.
I'm going to give you one last chance to honor the cloth you wear and the title you put before your name.
Я собираюсь предоставить вам последний шанс из уважения к одеянию, которое вы носите и титулу, который ставите перед своим именем.
“But it… it looks… do ghouls normally wear pajamas?”
— Но он… он какой-то… Разве упыри носят пижамы?
“Why d’you wear that thing, Dobby?” he asked curiously.
— Добби, почему вы носите эту наволочку? — поинтересовался он.
It happened most often, he noticed, when he was wearing the Horcrux.
Чаще всего это случалось, когда наступал его черед носить крестраж.
I'll wear Lizaveta's now, and you can have this one. Take it...it's mine! It's mine!”
Я теперь Лизаветин стану носить, а этот тебе. Возьми… ведь мой!
“Everyone wears them, Ron!” said Mrs. Weasley crossly. “They’re all like that!
— Все их носят, Рон. — Миссис Уизли начала сердиться. — И всем нравится!
"Arrakis has its own way of determining who wears the mantle of authority," Kynes said.
– Арракис сам решает, кому носить мантию вождя, – отрезал Кинес.
“Dad said everyone from Magical Maintenance wears navy blue robes.”
— По словам папы, все работники Отдела магического хозяйства носят темно-синие мантии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test