Traduzione per "way-station" a russo
Esempi di traduzione.
Number of transit centres and way-stations;
· Число транзитных центров и промежуточных станций.
IOM and its implementing partners used CERF funding to construct three way stations.
МОМ и ее партнеры-исполнители на полученные от СЕРФ средства построили три промежуточные станции.
9. It is foreseen to load and unload the goods at way stations, such as: Paneriai (Vilnius, Lithuania), Kaliadichy (Minsk, Belarus) and Kyiv- Liski (Kyiv, the Ukraine).
9. Погрузку и выгрузку предлагается производить на таких промежуточных станциях, как Паняряй (Вильнюс, Литва), Калядичи (Минск, Беларусь) и Киев-Лиски (Киев, Украина).
With regard to nuclear weapons, the Commonwealth of Dominica believes that the Non-Proliferation Treaty and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty are merely way-stations on the road to the desirable end of a world free of all such arsenals.
Что касается ядерного оружия, то, по мнению Содружества Доминики, Договор о нераспространении и Договор о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний - это лишь промежуточные станции на пути к желанной цели: освобождению мира от всех подобных арсеналов.
The plan calls for a network of way stations and transit centres to be set up along major repatriation routes with the aim of drawing groups of refugees who have been in hiding or living among local populations out of the forest and local villages.
Планом предусматривается создание сети промежуточных станций и транзитных центров на основных маршрутах репатриации в расчете на привлечение групп беженцев, скрывающихся или проживающих среди местного населения в лесных районах и местных деревнях.
70. The International Organization for Migration (IOM) and the Southern Sudan Relief and Rehabilitation Commission have worked together to transport more than 5,000 returnees who have been stranded at the Kosti way station in White Nile State for up to three months.
70. Международная организация по миграции (МОМ) и Комиссия по оказанию помощи и восстановлению Южного Судана совместными усилиями обеспечили перевозку более 5000 возвращенцев, которые на три месяца застряли на промежуточной станции Кости в штате Белый Нил.
The plan calls for a network of way stations and transit centres to be set up along major repatriation routes which would be designed to draw groups of refugees who have been in hiding or living among local populations out of the forest and local villages.
Планом предусматривается создание сети промежуточных станций и транзитных центров на основных маршрутах репатриации, которые будут проложены в расчете на привлечение групп беженцев, скрывающихся или проживающих среди местного населения в лесных районах и местных деревнях.
The destruction of 619 anti-tank mines, approximately 183,051 pieces of unexploded ordnance, and 788 anti-personnel mines has been carried out. Mine risk education continues to be provided to internally displaced persons in camps located in Khartoum and in way stations established at various locations to facilitate the return of the displaced.
Было произведено уничтожение 619 противотанковых мин, примерно 183 051 единицы неразорвавшихся боеприпасов и 788 противопехотных мин. Распространение информации о минной угрозе среди вынужденных переселенцев продолжается в лагерях, расположенных в Хартуме, и на промежуточных станциях, которые созданы в различных местах для содействия возвращению перемещенных лиц.
See, this is just a way station;
Смотрите, это просто промежуточная станция;
Homicide's either a way station or a crypt.
Убийства это промежуточная станция или склеп.
You all should think of it as a way station.
Считайте, что это ваша промежуточная станция.
It was a way-station where the Cabal kept goods until they could be moved elsewhere.
Это была промежуточная станция, где Общество держит товары. Пока их куда-нибудь не перевезут.
This isn't a train station, this is a way station.
Это не станция. Это полустанок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test