Traduzione per "was sacrosanct" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
(a) That colonial boundaries are sacrosanct;
a) колониальные границы являются священными;
The right of self-determination is sacrosanct.
Право на самоопределение является священным.
Territorial integrity is a sacrosanct principle for Angola.
Для Анголы территориальная целостность -- это священный принцип.
In Britain the right to self-determination is considered sacrosanct.
<<В Великобритании право на самоопределение считается священным.
Time and again, Israel stated that these dates were not sacrosanct.
Израиль неоднократно заявлял о том, что эти сроки не являются священными.
All nation States hold national sovereignty as sacrosanct.
Все государства отстаивают священный принцип национального суверенитета.
The sacrosanct principle of "common but differentiated responsibility" suffered a setback.
Священный принцип <<общей, но дифференцированной ответственности>> потерпел неудачу.
The home was sacrosanct and could not be entered without the permission of its occupants.
Жилье священно и неприкосновенно, и в него нельзя входить без разрешения его жителей.
This is the sacrosanct OAU principle governing the behaviour of neighbouring countries.
Это - священный и неприкосновенный принцип ОАЕ, регулирующий поведение стран-соседей.
But as the late Yitzhak Rabin noted, no dates in the Oslo accords are sacrosanct.
Но, как говорил покойный Ицхак Рабин, никакие договоренности Осло не являются священными.
The structures here are not sacrosanct.
Здесь структуры не являются неприкосновенными.
The status quo can no longer remain sacrosanct.
Статус-кво не может далее оставаться неприкосновенным.
This supernatural endowment made the political power of the chiefs sacrosanct.
Этот сверхъестественный дар делал политическую власть вождей неприкосновенной.
Although this system requires constant adjustment, its principles are sacrosanct.
Хотя эта система требует постоянной корректировки, ее принципы неприкосновенны.
For the Bureau, the right to raise country situations must remain sacrosanct.
Для Бюро право затрагивать ситуацию в стране должно оставаться неприкосновенным.
This is not to say that our Organization is perfect and sacrosanct, and therefore beyond criticism.
Это не означает, что Организация совершенна и неприкосновенна и что вследствие этого неподвластна критике.
The right to litigation is sacrosanct and guaranteed to all people (Art. 25)
Право на участие в судебных разбирательствах является неприкосновенным и гарантировано всем (статья 25).
The reason was that in an age of mass democracy where the individual was sacrosanct and politics discredited and distrusted, it offered the promise of a new egalitarian world order.
Причина была в том, что в годы повальной демократии личность считалась неприкосновенной а политики опорочены и лишены доверия, это сулило перспективу нового эгалитарного мирового порядка.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test