Traduzione per "was ripe" a russo
Esempi di traduzione.
unripe fruit/ripe among ripe fruit/unripe
незрелые/зрелые ягоды среди зрелых/незрелых ягод
Sufficiently ripe;
- достаточно зрелыми;
sufficiently ripe and with peduncle
достаточно зрелыми и с плодоножкой
It is an issue that is ripe for negotiation.
Это проблема, которая является "зрелой".
Right: fully developed and ripe
Справа: полностью развитый и зрелый
It constitutes a priority ripe for negotiation.
Он являет собой зрелый приоритет для переговоров.
The kiss was ripe.
Поцелуй был зрелым.
What does it mean that there are matters that are ripe for negotiation and matters that are not yet ripe for negotiation?
Что же это означает: есть вопросы, которые созрели для переговоров, и вопросы, которые еще не созрели для переговоров?
Therefore, it is ripe for negotiation.
И поэтому она созрела для переговоров.
Circumstances are in fact ripe for cooperation.
Условия для сотрудничества уже созрели.
16. There is no agreement on the question as to which issue is ripe or not ripe for negotiations; or that FMCT is the only "item" ready for negotiations.
16. Нет согласия и по вопросу о том, какая проблема созрела или не созрела для переговоров, или же о том, что ДЗПРМ является единственным "пунктом", готовым для переговоров.
I believe that the FMCT is ripe for negotiation.
Как я полагаю, ДЗПРМ созрел для переговоров.
The United Nations is ripe for change.
Организация Объединенных Наций созрела для преобразований.
Some issues are not ripe for negotiation.
Кое-какие проблемы не созрели для переговоров.
By any standards, an FMCT is ripe for negotiation.
ДЗПРМ по любым меркам созрел для переговоров.
Are all core issues not ripe for negotiating?
Действительно ли не все ключевые проблемы созрели для переговоров?
It constitutes a priority that is ripe for negotiation.
Это составляет приоритет, который созрел для переговоров.
I was ripe for growth.
Созрела для роста.
Maybe I should have told you things weren't going so well with my husband and I was ripe for an affair.
Наверное мне стоило сказать, что у нас с мужем не лады, и я созрела для новых отношений.
If a nation, therefore, is ripe for the East India trade, a certain portion of its capital will naturally divide itself among all the different branches of that trade.
Если поэтому нация созрела для торговли с Ост-Индией, известная часть ее капитала, естественно, распределится между различными ветвями этой торговли.
If at any particular time that part of the capital of any country which of its own accord tended and inclined, if I may say so, towards the East India trade, was not sufficient for carrying on all those different branches of it, it would be a proof that, at that particular time, that country was not ripe for that trade, and that it would do better to buy for some time, even at a higher price, from other European nations, the East India goods it had occasion for, than to import them itself directly from the East Indies.
Если в какой-либо момент та часть капитала какой-либо страны, которая по собственному почину стремится и склоняется, так сказать, к торговле с Ост-Индией, окажется недостаточной для ведения всех этих различных ее ветвей, это будет служить доказательством того, что в данное время эта страна еще не созрела для такой торговли и что ей выгоднее еще некоторое время покупать даже по более высокой цене у других европейских наций нужные ей ост-индские товары, вместо того чтобы ввозить их самой непосредственно из Ост-Индии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test