Traduzione per "was knew that be" a russo
Was knew that be
  • было известно, что будет
  • был знал, что будет
Esempi di traduzione.
было известно, что будет
Everybody knew that was not true.
Однако всем хорошо известно, что это далеко не так.
Everyone knew that not every story was a success story.
Всем известно, что не все складывается удачно.
There were no problems that he knew of with Eurotunnel.
Ему ничего не известно о каких-либо проблемах, связанных с Евротуннелем.
Everyone knew that, in the Balkans, there was no Macedonian minority as such.
Всем известно, что на Балканах не было македонского меньшинства как такового.
The members of the Committee knew the reality of the occupation.
Членам Комитета хорошо известно, что в действительности представляет собой оккупация.
And Mali surely knew the meaning of those terms.
И нет никакого сомнения в том, что в Мали известно значение этих терминов.
The population knew of its existence and had access to it.
Населению известно о его существовании, и оно пользуется доступом к нему.
The Committee knew nothing about actual practice in such matters.
Комитету ничего не известно о реальной практике по таким вопросам.
The Consul-General indicated that he knew of 60 such cases.
Генеральный консул указал, что ему известно о 60 подобных случаях.
Yet he knew to the contrary himself.
А ему было известно, что она вовсе не такая.
No one knew of the first man.
Никому не было известно, кто первый открыл ее.
Even Neville did not know Harry knew.
Даже Невилл не подозревал, что ему об этом известно.
As yet she knew nothing of why, or how, or for what it had been.
Ей ничего еще не было известно, ни зачем, ни как, ни для чего это было.
So by that time he knew Gatsby's name.
Следовательно, фамилия Гэтсби уже была ему тогда известна.
“I—well—I didn’t know students knew about—”
— Я… ну… вот уж не знала, что ученикам известно о…
So everyone knew about this safe.
В общем, сейф этот приобрел широкую известность.
“Ah, you don't know? And I thought you already knew everything.
— Ах, не знаете? А я думала, вам всё уж известно.
был знал, что будет
We knew the consequences of going into Somalia; we knew all these things.
Мы знали, чем чреват приход в Сомали; мы все это знали.
We knew him well.
Мы его хорошо знали.
Sami knew nothing.
Сами ничего не знал.
We knew there would be difficulties.
Мы знали, что будут трудности.
Everybody knew that they would not be easy.
Все знали, что они будут нелегкими.
They knew the terror of conflict, but knew equally that there are times when the use of force may be legitimate in pursuit of peace.
Они знали ужас конфликтов, но в равной мере знали и то, что временами использование силы может быть законным во имя достижения мира.
Sugar was all they knew.
Производство сахара -- это все, что они знали и умели.
We all knew it would never be easy.
Все мы знали, что будет нелегко.
So he knew what he was doing.
Так что он знал, на что шел.
“You knew?” said Harry. “You knew I’m a—a wizard?” “Knew!” shrieked Aunt Petunia suddenly. “Knew! Of course we knew!
— Так вы знали? — недоверчиво спросил Гарри. — Вы знали, что я… что я волшебник? — Знали ли мы?! — внезапно взвизгнула тетя Петунья. — Знали ли мы? Да, конечно, знали!
They knew, they knew it was tonight!
Они знали, знали о сегодняшней ночи!
“I knew you’d come! I knew it, Harry!”
— Я знал, что ты придешь! Я знал, Гарри!
And yet they all knew her, knew also that she had followed after him, knew how she lived and where she lived.
А между тем все уже знали ее, знали и то, что она за ним последовала, знали, как она живет, где живет.
I knew it—I knew something like this—what happened?
Я знал… я знал, что-нибудь в этом роде непременно… что случилось?
But nobody knew that.
Но этого, конечно, никто не знал.
Sméagol knew hobbits could not go this way. O yes, Sméagol knew.
Смеагорл знал, что хоббиты здесь не пройдут, о да, Смеагорл это знал.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test