Traduzione per "was fighting" a russo
Esempi di traduzione.
We have been fighting the custom.
Мы боролись с этим обычаем.
What has happened, then, to these so-called Banyamulenge who were fighting for their own nationality?
Куда же исчезли эти "баньямуленге", которые боролись за право получения гражданства?
4.2 During that period, the Government was fighting against groups that were not coordinated among themselves.
4.2 В указанный период правительство боролось с неорганизованными группами.
Rwanda was already fighting an invasion which had caused widespread panic in that country.
Руанда уже тогда боролась против вторжения, которое вызвало огромную панику в этой стране.
Let us remember the five heroes who are prisoners of the empire because they were fighting terrorism.
Вспомним о пяти героях, ставших пленниками империи, потому что они боролись с терроризмом.
He caught the right hand of Mr. Smartt, who was fighting with Sparman.
Он схватил за правую руку г-на Смарта, который боролся в это время со Спарменом.
10. The Sahrawi people had been fighting for more than 40 years for self-determination and independence.
10. Сахарский народ более 40 лет боролся за самоопределение и независимость.
It was a fight that was not of their choosing and the right they fought for was neither abstract nor excessive.
У них не было другого выбора, кроме как вести эту борьбу, и право, за которое они боролись, не является ни абстрактным, ни чрезмерным.
It is more important than ever before for us to close ranks, deal with them and fight to preserve our honour.
Сейчас как никогда прежде важно, чтобы мы объединились, противостояли им и боролись за сохранение своей чести.
She was fighting for you.
Она боролась за Вас.
I was fighting for survival.
Я боролся за выживание.
I was fighting the system.
Я боролся с системой.
Germany was fighting for its life.
Германия боролась за выживание.
So she was fighting like this.
Она боролась, примерно так.
- I was fighting for a principle.
- Я боролась за принцип.
That's what Maggie was fighting.
Вот, с чем боролась Мэгги.
Malfoy looked as though he was fighting down the urge to shout, or to vomit.
Малфой выглядел теперь так, точно он боролся с желанием закричать… или с тошнотой.
Everyone in this room’s been fighting and they’ve been driven in here because the Carrows were hunting them down.
Каждый находящийся в этой комнате боролся и оказался здесь потому, что его преследовали Кэрроу.
Hagrid, of course, was still fighting his way across the lake with the first years;
Хагрид, ясное дело, вместе с первокурсниками сейчас боролся со штормом на пути через озеро;
Harry, still fighting to remain present in his own splitting head, could think of nothing to say.
Гарри не мог придумать, что бы такое сказать — он все еще боролся, чтобы остаться в своей раскалывающейся от боли голове.
“You’ve got him,” said Harry, ignoring the rising panic in his chest, the dread he had been fighting since they had first entered the ninety-seventh row. “He’s here. I know he is.”
— Вы схватили его, — сказал Гарри, подавляя волну паники, с которой боролся с тех пор, как они свернули в проход у девяносто седьмого ряда. — Он здесь, я знаю.
So in order that I wouldn’t look like I didn’t know how to fight, I fought like a son of a gun as best I could (not knowing what I was doing), and it took three or four guys many tries before they were finally able to tie me up.
И потому, чтобы никто не подумал, будто я не умею драться, я боролся как последний сукин сын, изо всех сил (не понимая, что делаю), в итоге, связать меня удалось лишь благодаря совместным усилиям трех или четырех человек.
They were not afraid to fight or curse or swear ...
Они дрались, они ругались"2.
(c) Her son testified in court that he learned about the murder of Mr. R.B. on 25 May 2001 from Mr. A.R., who told him during a break between classes that the day before he saw two adult men fighting in the courtyard of the secondary school No. 2.
с) ее сын свидетельствовал в суде, что он узнал об убийстве г-на Р.Б. 25 мая 2001 года от г-на А.Р., который рассказал ему на перемене, что за день до этого он видел, как два взрослых человека дрались во дворе средней школы № 2.
2.13 On 2 October 1996, the complainants' lawyer requested the Belgrade Public Prosecutor's Office that several potential witnesses be interviewed either by the Serbian Ministry of the Interior or by the Secretariat for Internal Affairs of Novi Sad: (a) the complainants, to find out whether M.K., when delivering the tragic news of their son's death, said: "Aunt Ljilja, they have killed Nikolica they have killed Dumpling!"; (b) R.J. and Z.T., colleagues of the mother, who were present when M.K. told the mother that her son had died; (c) M.K., to establish whether she saw N.N. tying the cables to the radiator; whether he had been sleeping and, if so, whether he was already dressed when the police arrived at the door; how it was possible that she did not see N.N. jump out of the window, if she was in the same room; or, alternatively, how she could claim that there was no contact between N.N. and the policemen, if she was in another room; (d) neighbours in building No. 2, Pariske Komune Street, in particular D.N., the tenant of the flat above apartment No. 82, and S.L., who removed the biological traces in front of the building, to ask him what exactly he removed and whether he did this before or after the end of the in situ investigation; (e) several friends of the deceased, to find out whether N.N. had a fight with M.K. prior to 19 April 1994 and whether M.K. had threatened that she would "fix him"; (f) officials of the Belgrade Central Prison, to elucidate whether N.N. had escaped from prison, but was subsequently released on probation by decision of 23 July 1993 of the deputy public prosecutor; and (g) A.N., the sister of N.N., to ask her whether an intervention team of the Belgrade Secretariat for Internal Affairs came to her flat in January 1994, threatening that they would throw N.N. from the sixth floor, should they capture him.
2.13 2 октября 1996 года адвокат заявителей просил Белградскую государственную прокуратуру поручить сербскому министерству внутренних дел или Секретариату внутренних дел города НовиСад опросить нескольких потенциальных свидетелей, а именно: а) заявителей для выяснения того, сказала ли М.К. в момент сообщения им трагической вести о смерти их сына следующую фразу: "Тетя Лиля, они убили Николика они убили нашего душку!"; b) коллег матери Р.Дж. и З.Т., которые присутствовали тогда, когда М.К. рассказала матери о смерти ее сына; c) М.К. для установления того, видела ли она, как Н.Н. привязывал провода к батарее отопления; спал ли он, и если да, то был ли он уже одет, когда полиция подошла к двери; как могло случиться, что она не видела, как Н.Н. выпрыгнул из окна, если она находилась в той же комнате; или, с другой стороны, как она может утверждать, что между Н.Н. и полицейскими не было никаких контактов, если она находилась в другой комнате; d) соседей в доме № 2 по улице Парижской коммуны, в частности Д.Н., съемщика квартиры, расположенной над квартирой № 82, и С.Л., который отмывал биологические следы перед зданием, - для объяснения того, что он в действительности отмывал и делал ли он это до или после завершения расследования in situ; е) ряд друзей погибшего - для уточнения того, дрался ли Н.Н. с М.К. до 19 апреля 1994 года и угрожала ли М.К. "уделать его"; f) сотрудников белградской центральной тюрьмы - для выяснения того, совершал Н.Н. побег из тюрьмы, а впоследствии был условно освобожден решением заместителя государственного прокурора от 23 июля 1993 года; и g) А.Н., сестру Н.Н., - чтобы спросить у нее, приходила ли к ней на квартиру в январе 1994 года группа захвата белградского Секретариата внутренних дел и угрожала ли она, что выбросит Н.Н. с шестого этажа, если схватит его.
He was fighting Wakefield.
- Он дрался с Уэйкфилдом.
I was fighting for my life.
Я дрался, спасал себя.
I was fighting in my dream.
Я дралась во сне.
Like he was fighting someone?
Будто дрался с кем-то?
Mykes, Mykes, he was fighting in there.
Мика, он дрался там.
He was fighting with my grandfather.
Он дрался с моим дедом.
He was fighting with his sergeants!
Он дрался со своими сержантами!
That could explain why Devon was fighting.
Это объясняет, почему Девон дрался.
He was fighting me, Your Majesty.
Он дрался со мной, Ваше Величество.
I had never been in a fight.
А я никогда не дрался.
In their minds, they were fighting over her.
Они уже дрались, мысленно.
both woman were fighting to kill. “No!”
обе дрались не на жизнь, а на смерть.
Kingsley was fighting two at once;
Кингсли дрался сразу с двумя;
“I found it on the ground where the trolls had their fight.”
- Я нашёл его на земле, там, где дрались тролли.
Why, that old man kep' up his end in a fight one day for half an hour against three Grangerfords, and come out winner.
Один раз этот старик честно дрался с тремя Грэнджерфордами и в полчаса одолел их.
“You’d better hurry up and put your robes on, I’ve just been up to the front to ask the conductor, and he says we’re nearly there. You haven’t been fighting, have you?
— Вы лучше поторопитесь, иначе не успеете переодеться. Я только что была в кабине машиниста и разговаривала с ним. Он сказал, что мы уже почти приехали. А вы тут что, дрались?
"We would not have lost the two except for those others fighting beside the Harkonnens," the Fremen said.
– Мы бы и тех двоих не потеряли, – заметил фримен, словно читая его мысли, – если б не те, другие, что дрались за Харконненов. Среди них были отменные бойцы!
He had never seen dogs fight as these wolfish creatures fought, and his first experience taught him an unforgetable lesson.
Никогда раньше Бэк не видел, чтобы собаки дрались между собой так, как здешние: это были настоящие волки, и первый же опыт послужил Бэку незабываемым уроком.
‘It is a pity that our friends lie in between,’ said Gimli. ‘If no land divided Isengard and Mordor, then they could fight while we watched and waited.’
– Как жаль, что наши друзья поневоле мешают им сцепиться! – заметил Гимли. – Будь Изенгард и Мордор соседями, дрались бы они между собой, а нам было бы легче разделаться с обессиленным победителем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test