Traduzione per "was expulsion" a russo
Esempi di traduzione.
Many Bosnian males are unaccounted for following the recent expulsions from north-western Bosnia and Herzegovina.
Ничего не известно о многих боснийских мужчинах, недавно изгнанных из северо-западных районов Боснии и Герцеговины.
During the scuffle, several former Kach activists threw leaflets into the compound calling for the “expulsion of all aliens”.
Во время потасовки несколько бывших активистов Каха разбрасывали на территории листовки с призывом "изгнать всех чужеземцев".
30. The Congolese authorities reported further expulsions of some 2,100 Congolese citizens from Angola since January.
30. Власти Демократической Республики Конго сообщили о том, что с января из Анголы было изгнано еще около 2100 конголезских граждан.
Armed conflict in Eastern Slavonia in 1991 led to the expulsion of over 80,000 ethnic Croats from the region.
В результате вооруженного конфликта в Восточной Славонии в 1991 году свыше 80 000 этнических хорватов были изгнаны из этого региона.
According to the testimonies of these newly displaced persons, another 1,500 Bosnian civilians in Bijljina are awaiting final expulsion.
По свидетельствам этих новых перемещенных лиц, в ближайшее время навсегда будут изгнаны еще 1500 боснийских мирных жителей Биелины.
Expulsions of Muslims have also occurred in Srebrenica, and the question of the thousands of the missing or detained expellees has still not been solved.
Случаи изгнания мусульман также имели место в Сребренице, а вопрос о тысячах пропавших без вести или содержащихся под стражей изгнанных лиц все еще не решен.
Despite the international community's condemnation of the expulsion by the separatist regime of most of the Georgian population of the region, those expelled had not yet been able to return.
Несмотря на осуждение международным сообществом изгнания сепаратистским режимом большинства грузинского населения региона, те, которые были изгнаны, до сих пор еще не могут вернуться.
42. The Human Rights Office followed up on the expulsion of three Georgian priests and four Georgian nuns from Adjara village on 2 April.
42. Отделение по правам человека расследовало произошедший 2 апреля случай, связанный с тем, что трех грузинских священников и четырех грузинских монахинь изгнали из села Ажара.
IGLHRC also reported that, in 2008 and 2009, the President of the Gambia called for violence and discrimination and expulsion of `homosexuals', and called for them to be expelled from their dwellings.
МКПЧГЛ сообщила также, что в 2008 и 2009 годах президент Гамбии призвал к насилию и дискриминации в отношении гомосексуалистов и к их выдворению из страны, а также к тому, чтобы изгнать их из своих домов.
Thousands of Palestinians attended the victim's funeral, shouting pro-Hamas slogans and calling for the expulsion of settlers from Hebron. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 9 April)
В похоронах погибшего участвовали тысячи палестинцев, которые выкрикивали лозунги в поддержку "Хамас" и призывали изгнать поселенцев из Хеврона. ("Гаарец", "Джерузалем пост", 9 апреля)
3. Arrests and expulsions
3. Аресты и изгнания
What means of expulsion were used?
Какие средства изгнания для этого используются?
Ossetians were subjected to slaughter and mass expulsion.
Осетины подверглись уничтожению и массовому изгнанию.
The mass expulsion was accompanied by killings and maimings.
Массовое изгнание сопровождалось убийствами и нанесением увечий.
There must be no toleration of a policy of war and expulsion.
Терпимость по отношению к политике войны и изгнания недопустима.
This is not happening; rather, expulsions are continuing.
Однако этого не происходит: скорее, случаи изгнаний продолжают иметь место.
C. Iraqis missing as a result of expulsions that occurred in the 1980s
С. Иракцы, пропавшие без вести в результате изгнания из страны
He did not know what to say first: how sorry he was that he had started the D.A. in the first place and caused all this trouble, or how terrible he felt that Dumbledore was leaving to save him from expulsion?
Он не знал, с чего начать: сказать, как ему стыдно за свою затею с ОД, ставшую причиной всех этих бед, или попытаться объяснить, как больно ему из-за того, что Дамблдор жертвует собой, спасая его от изгнания.
But when Educational Decree Number Twenty-nine comes in, Potter, I’ll be allowed to do them things… and she’s asked the Minister to sign an order for the expulsion of Peeves… oh, things are going to be very different around here with her in charge—”
Но когда вступит в силу Декрет об образовании номер двадцать девять, тогда, Поттер, у меня будет право делать все это… А еще она попросила министра подписать приказ об изгнании Пивза… да, теперь, при новом начальстве, тут много чего изменится…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test