Traduzione per "was defence" a russo
Esempi di traduzione.
(a) For the defence of any person from violence or for the defence of property;
а) для защиты любого лица от насилия или для защиты имущества;
Some 183 exhibits were tendered by the Simić defence, 196 by the Tadić defence and 56 by the Zarić defence.
Примерно 183 вещественных доказательства были представлены защитой Симича, 196 -- защитой Тадича и 56 -- защитой Зарича.
Defence stations, defence stations!
Станции защиты, станции защиты!
Defence Against the Dark Arts
Защита от Темных искусств.
Defence against external penetration?
Защита от проникновения извне?
The protection, security, and defence of the commonwealth, the effect of their labour this year will not purchase its protection, security, and defence for the year to come.
Защита безопасности и охраны страны, результат их труда в этом году не купят защиты, безопасности и охраны ее в следующем году.
The magical defence of the mind against external penetration.
Магическую защиту ума от проникновения извне.
“Yes,” said Harry. “Defence Against the Dark Arts, I suppose?”
— Да, — сказал Гарри. — Очевидно, защиту от Темных искусств?
Their military force has never yet been sufficient for their own defence;
Их военные силы никогда еще не являлись достаточными для собственной защиты;
And while this was going on, the captain completed, in his own mind, the plan of the defence.
Пока мы возились, капитан обдумал до конца план защиты.
But she was a clannish creature, and rushed at once to the defence of her brother.
Однако в ней сильны были родственные чувства, и она поспешно выступила на защиту брата.
He has been charged with a specific offence and he has presented his defence.
Ему предъявили конкретное обвинение, и он привел доводы в свою защиту.
Vice-Ministry of Defence (Ministry of Defence)
- заместитель министра по национальной обороне (министерство обороны)
Member of the Advisory Defence Council (Ministry of Defence).
Член Консультативного совета обороны (Министерство обороны).
Vice-Ministry of Defence, division of the Ministry of Defence
- заместитель министра национальной обороны, министерство обороны.
These documents also contain information on Australia's defence policy and planning, defence expenditure, and the activities and capabilities of the Australian Defence Force and Defence Department.
В этих документах также содержится информация о политике и планировании в области обороны, о расходах на оборону, а также о деятельности и возможностях австралийских сил обороны и министерства обороны.
Certificate: National Defence College - Ministry of Defence
Свидетельство об окончании национального оборонного колледжа при министерстве обороны
Former Vice-Minister for Defence Policies, Ministry of Defence
Бывший заместитель министра обороны по вопросам оборонной политики
Uganda People's Defence Forces/local defence units
Народные силы обороны Уганды/местные отряды обороны
Here I stay.’ So it was that Gandalf took command of the last defence of the City of Gondor.
Я останусь здесь. Вот и пришлось Гэндальфу возглавить оборону столицы Гондора в роковой для нее час.
The first is, when some particular sort of industry is necessary for the defence of the country.
Первый случай имеет место тогда, когда какая-либо отдельная отрасль промышленности необходима для обороны страны.
The defence of Great Britain, for example, depends very much upon the number of its sailors and shipping.
Оборона Великобритании, например, в весьма большой степени зависит от количества ее моряков и кораблей.
In these circumstances there seem to be but two methods by which the state can make any tolerable provision for the public defence.
При этих обстоятельствах, как кажется, есть только два способа, которыми государство может сделать возможной подготовку общественной обороны.
The English colonists have never yet contributed anything towards the defence of the mother country, or towards the support of its civil government.
Английским колонистам еще ни разу не приходилось вносить что-нибудь для обороны своей метрополии или на содержание ее гражданского управления.
The colonies of Spain and Portugal only have contributed any revenue towards the defence of the mother country, or the support of her civil government.
Только колонии Испании и Португалии доставляли некоторый доход для обороны метрополии или для содержания ее гражданского управления.
When a civilised nation depends for its defence upon a militia, it is at all times exposed to be conquered by any barbarous nation which happens to be in its neighbourhood.
Когда цивилизованный народ в деле обороны полагается на ополчение, он в любое время может оказаться побежденным варварским народом, случайно оказавшимся по соседству с ним.
The Ministry is currently publishing guides to elementary home and personal defence which will be delivered free to all wizarding homes within the coming month.
Сейчас Министерство готовит к изданию справочник «Как защитить себя и семью: элементарные методы обороны»; в течение ближайшего месяца он будет бесплатно разослан всем волшебникам по домашнему адресу.
As defence, however it is of much more importance than opulence, the Act of Navigation is, perhaps, the wisest of all the commercial regulations of England.
Однако, принимая во внимание, что оборона страны гораздо важнее, чем богатство, Навигационный акт представляет собою, пожалуй, одно из самых мудрых мероприятий Англии по регулированию торговли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test