Esempi di traduzione.
Next are explanations of vote before the vote, voting and explanations of vote after the vote.
Затем идут выступления с разъяснением мотивов голосования до голосования, голосование и выступления с разъяснением мотивов голосования после голосования.
1. The Commission shall, in the absence of mechanical means for voting, vote by show of hands, but any member may request a roll-call.
1. В отсутствие механического оборудования для голосования голосование в Комиссии проводится поднятием рук; однако любой член может потребовать поименного голосования.
1. The Council shall, in the absence of mechanical means for voting, vote by show of hands, but a representative of any member of the Council may request a roll-call.
1. При отсутствии механического оборудования для голосования голосование в Совете проводится поднятием рук, однако представитель любого члена Совета может потребовать поименного голосования.
1. The Assembly shall, in the absence of mechanical means for voting, vote by show of hands or by standing but a representative of any member of the Assembly may request a roll-call.
1. При отсутствии механического оборудования для голосования голосование в Ассамблее проводится поднятием рук или вставанием, однако представитель любого члена Ассамблеи может потребовать поименного голосования.
1. The Meeting shall, in the absence of mechanical means for voting, vote by show of hands or by standing, but a representative of any State Party may request a roll-call.
1. При отсутствии механических средств голосования голосование на Совещании проводится поднятием рук или вставанием, однако представитель любого государства-участника может потребовать поименного голосования.
1. The Assembly shall, in the absence of mechanical or electronic means for voting, vote by show of hands or by standing, but a representative of any State Party may request a roll-call.
1. При отсутствии механических или электронных средств голосования голосование в Ассамблее проводится поднятием рук или вставанием, однако представитель любого государства-участника может потребовать поименного голосования.
1. The Review Conference shall, in the absence of mechanical means for voting, vote by show of hands or by standing, but a representative of any Party to the Agreement may request a roll-call.
1. При отсутствии механического оборудования для голосования голосование на Обзорной конференции проводится поднятием рук или вставанием, однако представитель любого участника Соглашения может потребовать поименного голосования.
1. The Meeting of States Parties shall, in the absence of mechanical means for voting, vote by show of hands or by standing, but a representative of any State Party may request a roll-call.
1. При отсутствии механических средств голосования голосование на Совещании государств-участников проводится поднятием рук или вставанием, однако представитель любого государства-участника может потребовать поименного голосования.
Tell 'em to vote. Vote grant-Langston.
Скажем им голосовать за Гранта и Лэнгстон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test