Esempi di traduzione.
55. Video footage emerged showing a child participating in the decapitation of two kidnapped men.
55. Появилась видеозапись, на которой изображен ребенок, участвующий в обезглавливании двух похищенных мужчин.
Video footage examined by the mission showed scores of civilians rounded up and made to lie on the ground.
Как показывает видеозапись, изученная миссией, десятки мирных жителей были окружены, а затем их заставили лечь на землю.
The Mission also received a considerable body of photographs and digital video footage of the events of the day in question.
Кроме того, Миссия получила большое количество фотоснимков и цифровую видеозапись событий, происшедших в рассматриваемый день.
The UNOMIG fact-finding team concludes that the video footage and radar data provided by the Georgian side are authentic.
Группа МООННГ по установлению фактов пришла к выводу о том, что предоставленная грузинской стороной видеозапись и радиолокационные данные являются подлинными.
138. The Group obtained video footage showing a prospective trader approaching the gates of Mr. Vaya’s address in Kampala.
138. Группа получила видеозапись, на которой запечатлен момент подхода предполагаемого продавца к воротам с адресом предприятия г-на Вайи в Кампале.
Video footage of the incidents provides clear and conclusive evidence that these explosions produced thick yellow-coloured smoke, consistent with the deployment of chlorine gas.
Видеозапись этих инцидентов является четким и неопровержимым доказательством того, что при разрыве этих бомб выделялся густой желтый дым, что может быть признаком применения газообразного хлора.
The Special Rapporteur was also given video footage of the riots that show the military forces standing idly by as the riots continued, sometimes accepting drinks from the looters.
Специальному докладчику передали также видеозапись беспорядков, на которой запечатлено, как военные безучастно взирают на погром, и как грабители время от времени угощают их спиртным.
Video footage uploaded to the internet by Israeli border police, and filed under "comedy" offers an insight into how wanton abuse is perceived by members of the security forces themselves.
1404. Видеозапись, размещенная в интернете израильской пограничной полицией как комедийный ролик, дает представление о том, как сами сотрудники служб безопасности воспринимают бессмысленное злоупотребление силой.
34. With regard to the death of Mutassim Qadhafi, the Commission reviewed video footage showing him alive and in the custody of thuwar post-capture, but was unable to obtain any account of the circumstances of his death.
34. Что касается смерти Мутассима Каддафи, то Комиссия изучила видеозапись, на которой он жив и находится под стражей под контролем тувар после своего захвата, однако Комиссия не смогла получить никаких свидетельств относительно обстоятельств его смерти.
41. As noted in the previous report (see S/2005/662, paras. 132-134), CCTV video footage from the HSBC bank overlooking the crime scene showed a Mitsubishi Canter truck entering the area of the explosion shortly before the arrival of Mr. Hariri's convoy.
41. Как отмечалось в предыдущем докладе (см. S/2005/662, пункты 132 - 134), видеозапись системы ЗТВС банка HSBC, которая была ориентирована на место преступления, показывает автомобиль <<Митсубиси Кантер>>, въезжающий в район взрыва незадолго до прибытия кортежа гна Харири.
This is the video footage of the actual explosion.
Это видеозапись взрыва.
I got video footage from CCTV of the raid.
У меня видеозапись всей операции.
I didn't kill her. We have the video footage, Justin.
У нас есть видеозапись, Джастин.
He showed me video footage of him and my mother.
Он показал мне видеозапись с ним и мамой.
Police released video footage found concealed on the body.
Тело нашли возле мэрии, полиция опубликовала видеозапись, найденную на трупе.
I pulled this video footage from across the street from the diner.
Я запросила видеозапись с камеры через дорогу от кафе.
Murder weapon, video footage, medical records, and testimonials can be provided to you.
Вы можете получить оружие, видеозапись, медицинскую карточку, показания.
We have just obtained video footage of the attack recorded by one of the assailants.
Мы только что получили видеозапись нападения, снятую одним из террористов.
We'd set up an identity parade where we can show you video footage.
Мы выстроим несколько человек в ряд для опознания и покажем вам видеозапись этого.
An accompanying DVD includes additional photos and archival video footage.
В ее приложении на КД-ПЗУ содержатся дополнительные фотографии и архивные видеоматериалы.
Video footage and photographs show very little police presence at this time.
Видеоматериалы и фотографии показывают, что полицейских в это время поблизости было очень мало.
The Panel has now obtained video footage taken from the UAVs in flight.
В настоящее время Группа располагает видеоматериалами, снятыми с помощью БЛА в полете.
Video footage shows that at the time of the explosion, the Land Cruiser was still making the right turn.
Видеоматериалы показывают, что во время взрыва <<Ленд Крузер>> все еще поворачивал направо.
The claimant submitted pre-invasion video footage and photographs of many of the Valuation Items.
85. Заявительница представила отснятые до вторжения видеоматериалы и фотографии многих предметов оценки.
These materials along with the video footage of the regional training seminars have been posted on the FEEI website.
Эти материалы наряду с видеоматериалами региональных учебных семинаров размещены на вебсайте ФИЭЭ.
Archival video footage related to Trinidad and Tobago's historical events can also be accessed through this Unit.
Через нее можно также получить доступ к архивным видеоматериалам, посвященным историческим событиям в Тринидаде и Тобаго.
Training materials, including video footage of the training course in English and Russian are posted on the project website.
На вебсайте проекта размещены учебные материалы, в том числе видеоматериалы учебного курса на английском и русском языках.
The Visual Materials Resource Centre is the depository of 35 mm and 16 mm archival footage from 1945, and video footage since 1985.
В видеотеке Центра видеоматериалов хранятся отснятые на 35- и 16миллиметровых пленках архивные материалы за период с 1945 года и видеоматериалы с 1985 года.
The Commission recently acquired large amounts of additional video footage of Hariri's activities in the days before the attack.
Недавно Комиссия получила большое количество дополнительных видеоматериалов о деятельности Харири в период перед нападением.
Doorman and video footage confirm.
Швейцар и видеоматериалы также подтвердили.
I got video footage of the pastor's deviant kink habit.
У меня есть видеоматериалы о извращенных странных привычках священника.
Limping. I pulled video footage from all the A.T.M.s the crew robbed.
Я получил видеоматериалы с камер всех банкоматов, которые грабила банда.
K.S.R.P. 23 has obtained the video footage in question that led to the mistrial.
Новости 23 канала получили эти видеоматериалы на запрос что привело к развалу судебного процесса.
You were trying to buy video footage Ursula had taken of you illegally dumping toxic waste.
Вы пытались купить видеоматериалы. Урсула сняла как вы незаконно сваливали токсические отходы.
Detective, in your 12 years working for the City of Philadelphia, have you ever known them to alter video footage to help the prosecution get a conviction?
Детектив, за 12 лет работы в городе Филадельфия вам доводилось изменять видеоматериалы, чтобы помочь обвинению выиграть дело?
Oh. So, when we combine this information with the video footage that we've collected from various businesses and personal cell phones, we'll be able to pinpoint the suspect with a high degree of certainty using our digital crime board.
И когда мы сопоставим эти данные с полученными из личных и коммерческих видеоматериалов, мы сможем определить подозреваемого с большей степенью вероятности, используя нашу цифровую базу преступников.
The video footage has been archived at the United Nations.
Видеоматериал сдан на хранение в Организацию Объединенных Наций.
He participated in several meetings on behalf of Krall, as shown in video footage available to the Group.
Он участвовал в ряде заседаний, представляя интересы “Krall”, о чем свидетельствует видеоматериал, имеющийся в распоряжении Группы.
However, the video footage provided by the Claimant showed damage to a small number of PTT vehicles.
Однако видеоматериал, представленный заявителем, показывает, что ущерб был причинен небольшому числу транспортных средств ПТТ.
However, the video footage of killed civilians, which has been widely circulated by means of the Azeri propaganda, was taken later in an area 3 kilometres (2 miles) outside Askeran and 11 kilometres (7 miles) away from Khojaly.
Вместе с тем видеоматериал с изображением убитых мирных граждан, который активно распространяет азербайджанская пропаганда, был отснят позже на участке, расположенном в 3 километрах от Аскерана и в 11 километрах от Ходжалы.
With respect to this statement of Anatoly Nogovitsyn, every organization or physical person concerned may check the website http://www.youtube.com/ watch?v=1Dqurwp09Kc, http://www.youtube.com/watch?v=BK3xVgrMfbg for video footage of the exploded bridge.
В связи с этим заявлением Анатолия Ноговицына все заинтересованные организации и физические лица могут посмотреть видеоматериал о взорванном мосте на веб-сайте http://www.youtube.com/watch?v=1Dqurwp09Kc, http://www.youtube.com/watch?v=BK3xVgrMfbg.
The Group obtained video footage, which it intends to archive, showing that, on 7 January 2013, Congolese soldiers engaged in cruel, degrading and inhumane treatment of Mai Mai suspects at the Hotel Pygmy in Mambasa (see annex 44).
Группа получила видеоматериал, который она намеревается поместить в архив и в котором показано, как 7 января 2013 года конголезские солдаты подвергли подозреваемых членов отряда «майи-майи» жестокому, унижающему достоинство и бесчеловечному обращению в гостинице «Пигми» в Мамбасе (см. приложение 44).
However, Al-Qaida in Iraq is now suspected of training children to become fighters or insurgents, after video footage of such training sessions was discovered during a raid by United States soldiers on a hideout in Khan Bani Saad, north-east of Baghdad, in February 2008.
Однако <<Аль-Каиду>> в Ираке подозревают сейчас в обучении детей на боевиков или повстанцев: в феврале 2008 года во время налета американских солдат на конспиративную точку в Хан-Бани-Сааде (северо-восточнее Багдада) был обнаружен видеоматериал с записью таких учебных занятий.
32. Additionally, the Sri Lanka Army has commenced investigations, firstly, by appointing a Board of Inquiry to study the LLRC recommendations and formulate a viable action plan to implement the recommendations that are relevant to the Army and, secondly, a Court of Inquiry has been appointed to investigate allegations of civilian casualties and the Channel 4 story, irrespective of whether the video footage was genuine or not.
32. Кроме того, расследование было начато и армией Шри-Ланки: во-первых, была сформирована комиссия по расследованию для изучения рекомендаций КИОП и составления практически осуществимого плана действий по выполнению рекомендаций, имеющих отношение к армии, и, во-вторых, был назначен следственный судебный орган для расследования утверждений о гибели гражданских лиц и случая, которому была посвящена передача 4-го канала, вне зависимости от того, был ли видеоматериал подлинным или нет.
:: Public information campaign in support of the Mission mandate, including 3 weekly radio news programmes or interviews broadcast on 36 FM and 50 community radio stations, at least 1 monthly publication (brochure, fact sheet, poster), bimonthly production of television/video footage for use by national and international media as well as outreach activities promoting confidence-building and conflict resolution, including weekly media briefings and 2 monthly outreach engagements/workshops with NGOs, local leadership, marginalized communities and other relevant groups
:: Проведение кампаний общественной информации в поддержку мандата Миссии, включая: 3 еженедельные информационные радиопрограммы или интервью, транслируемые 36 радиостанциями (вещающими в диапазоне FM) и 50 общинными радиостанциями, по меньшей мере 1 ежемесячная публикация (брошюра, информационный бюллетень, плакат), подготовка на двухмесячной основе телевизионного/видеоматериала для использования национальными и международными средствами массовой информации, а также информационно-пропагандистская деятельность, направленная на укрепление доверия и урегулирование конфликтов, включая проведение еженедельных брифингов для представителей средств массовой информации и 2 ежемесячных информационных мероприятия/ практикума по взаимодействию с НПО, представителями местного руководства, маргинализованными общинами и другими соответствующими группами
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test