Esempi di traduzione.
:: Established liaison among government institutions, research centres and practitioners, and used results to propose national policies and programmes.
:: Налаживала связи между правительственными учреждениями, исследовательскими центрами и специалистами-практиками и использовала результаты в целях подготовки рекомендаций в отношении национальных стратегий и программ.
The 2010 World e-Parliament Report used results from a worldwide survey of ICT in parliaments, which was conducted in 2009, to assess the gap between parliaments in different regions and countries with different development experiences.
Доклад о компьютеризации парламентов в мире за 2010 год использовал результаты обзора применения ИКТ в парламентах, который был проведен в масштабах всего мира в 2009 году, с целью оценки разрыва между парламентами в различных регионах и странах с разным опытом развития.
(i) Assess progress towards attaining the voluntary global targets and report on the results using the indicators established in the comprehensive global monitoring framework, according to the agreed timelines, and use results from monitoring of the 25 indicators and 9 voluntary targets and other sources of data to inform and guide policy and programming, aiming to maximize the impact of interventions and investments on non-communicable disease outcomes;
i) оценивать ход достижения добровольных глобальных целей и сообщать о результатах с использованием показателей, установленных в комплексной глобальной системе мониторинга, и с соблюдением согласованных сроков, а также использовать результаты отслеживания 25 показателей и 9 добровольных целей и другие источники данных в качестве информационной базы и ориентира при формировании политики и составлении программ, нацеливаясь на то, чтобы мероприятия и инвестиции приносили максимальную отдачу с точки зрения борьбы с неинфекционными заболеваниями;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test