Traduzione per "urban landscape" a russo
Esempi di traduzione.
What relationship should exist between new developments and existing urban landscapes?
Какая взаимосвязь должна существовать между новой застройкой и существующими городскими ландшафтами?
The richness and diversity of rural and urban landscapes in Europe is a distinctive feature of the continent.
Характерной особенностью Европы является богатство и разнообразие ее сельского и городского ландшафта.
The identity of cities and the values attached to urban landscapes, streets, public spaces;
с) самобытность городов и ценности, придаваемые городским ландшафтам, улицам, местам общего пользования;
2. Until the 1930s, the Olympic Games and other international sporting events left few traces on the urban landscape.
2. До 1930-х годов Олимпийские игры и другие международные спортивные события оставляли мало следов на городском ландшафте.
Pillboxes, bunkers and dug-outs have defaced the urban landscape along the seafront and considerable expense will be required for their removal.” S/22535, para. 367.
Городской ландшафт вдоль морского побережья обезображивают долговременные огневые сооружения, бункеры и окопы, и их ликвидация потребует существенных расходов" 10/.
The UNESCO recommendation on the Historic Urban Landscape integrates the cultural, social, environmental, economic and political components into innovative urban conservation policies.
В рекомендации ЮНЕСКО относительно сохранения исторических городских ландшафтов культурные, социальные, экологические, экономические и политические компоненты интегрированы в инновационные стратегии сохранения городской среды.
49. The realization of the social dimensions of the New Partnership for Africa's Development together with Africa's economic growth is closely linked to the rapid transformation of its urban landscape.
49. Достижение социальных целей Нового партнерства в интересах развития Африки, равно как и экономический рост Африки тесно связаны со стремительным преобразованием ее городского ландшафта.
Land degradation and the resulting natural hazards are caused by uncontrolled development activities, including unauthorized landfills, deforestation, unplanned landuse and the uncontrolled expansion of the urban landscape.
Деградация земли и связанные с ней стихийные бедствия вызываются неконтролируемым освоением ресурсов, включая незаконную выемку грунта, рубку лесов, незапланированное землепользование и неконтролируемое расширение городских ландшафтов.
Urban planning played an important role in that respect, with many States reporting on detailed analyses of urban landscape features identified as facilitating or providing protection from crime.
Важную роль в этом вопросе играет городское планирование: многие государства сообщили о проведении подробных исследований для выявления особенностей городского ландшафта, способствующих росту преступности или обеспечивающих защищенность от нее.
Discussions between the two agencies continued as to how UN-Habitat could contribute to the UNESCO Creative Cities Network and support the dissemination of the UNESCO historic urban landscape action plan in Kenya.
Между этими двумя учреждениями продолжалось обсуждение вопроса о том, каким образом ООН-Хабитат может внести необходимый вклад в Сеть творчества городов ЮНЕСКО и поддержать распространение плана действий ЮНЕСКО по историческому городскому ландшафту в Кении.
In many cases, informal settlements are displaced to build new infrastructure such as roads, highways and railways, or because they do not fit into the new urban landscape.
Во многих случаях неформальные поселения перемещаются с целью создания новой инфраструктуры − дорог, магистралей и железных дорог − или потому, что они не вписываются в новый городской пейзаж.
The concept of integrating historic buildings into urban landscape.
Новая концепция встраивания памятников старины в городской пейзаж
Today it would seem that urban landscapes that stimulate our memory are disappearing.
Такое ощущение, что городские пейзажи, стимулирующие нашу память, исчезают бесследно.
lights flicker in nocturnal urban landscapes and music is played in the halls and towers.
Свет играет бликами, озаряя вечерние городские пейзажи, башни и арки источают музыку.
He was asked to describe an urban landscape and he writes about fields, trees, little birds.
Его попросили описать городской пейзаж, а ОН нам ОПИСЫВЗЭТ пука, деревья и птиц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test