Traduzione per "upon circumstances" a russo
Esempi di traduzione.
Depending upon circumstances, these can include improved biomass cooking stoves or larger-scale, more efficient, plants for converting fuelwood to energy.
В зависимости от обстоятельств это могут быть усовершенствованные кухонные плиты, в которых используется биомасса, или более крупные и эффективные установки для преобразования топливной древесины в энергию.
Depending upon circumstances, it should be comprehensive or specific, global or regional, unilateral, bilateral or multilateral, separate or interconnected, step-by-step but part of a grand strategy — always mutually complementary pieces of one mosaic.
В зависимости от обстоятельств оно должно быть всеобъемлющим или конкретным, глобальным или региональным, односторонним, двусторонним или многосторонним, отдельным или взаимосвязанным, поэтапным, но при этом частью большой стратегии, - оно всегда должно быть взаимодополняющими частями одной мозаики.
Their argument is simply wrong and illogical, as it makes implementation of a Security Council resolution conditional upon circumstances which did not even exist at the time of its adoption, and also justifies aggression, continued occupation of territory by force and persistent non-compliance with Security Council resolutions.
Приводимые доводы просто ошибочны и нелогичны, поскольку они ставят выполнение резолюции Совета Безопасности в зависимость от обстоятельств, которые даже не существовали на момент ее принятия, и оправдывают агрессию, сохранение оккупации территории за счет применения силы и упорный отказ выполнять положения резолюций Совета Безопасности.
The marks of good citizenship may vary depending upon circumstances, but they will exhibit one common feature: the willingness by firms, wherever possible and appropriate, to pursue "good practices" as defined by the broader community, rather than taking advantage of the weaker regulatory systems or unequal bargaining positions of host countries.
Признаки добропорядочного гражданства могут меняться в зависимости от обстоятельств, однако для них должна быть характерна одна общая черта: готовность компаний везде, где это возможно и уместно, применять <<добропорядочные методы>>, определяемые более широким кругом, а не использовать ради собственной выгоды более слабые системы регулирования или неравные переговорные позиции принимающих стран.
Primarily through UNHCR staff, sometimes also drawing upon support from consultant non-governmental organizations or academic partners, under General Assembly resolutions 428 (V) and 50/152, paragraph 15, and, depending upon circumstances, article 35 of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and article 11 of the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness, in cooperation with the Inter-Agency Standing Committee, the Global Migration Group, the Council of Europe, OAS, the African Union, and, at the national level, the country team, thematic working groups and coordination mechanisms; financed under the regular budget with co-funding by the Council of Europe, the European Union, the International Organization for Migration, or other United Nations agencies in some cases.
Главным образом через сотрудников УВКБ, иногда также при поддержке консультирующих неправительственных организаций или академических партнеров, в соответствии с резолюцией 428 Генеральной Ассамблеи, пунктом 15 резолюции 50/152, и, в зависимости от обстоятельств, статьей 35 Конвенции о статусе беженцев 1951 года и статьей 11 Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года, в сотрудничестве с Межучрежденческим постоянным комитетом, Группой по проблемам глобальной миграции, Советом Европы, Организацией американских государств, Африканским союзом и на национальном уровне со страновой группой, тематическими рабочими группами и координационными механизмами; финансируется за счет регулярного бюджета при совместном финансировании со стороны Совета Европы, Европейского союза, Международной организации по миграции и других учреждений Организации Объединенных Наций в отдельных случаях.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test